<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-3175187308655938854</id><updated>2012-02-02T19:51:03.761-08:00</updated><category term='política linguística'/><category term='acordo ortográfico'/><category term='blogues'/><category term='intercompreensão'/><category term='escritores'/><category term='motivação'/><category term='imagens da língua'/><category term='evolução'/><category term='ortografia'/><category term='leitores'/><category term='encontros interculturais'/><category term='multimédia'/><category term='Variedades do Português'/><category term='publicações'/><category term='Didáctica de Línguas'/><category term='revisão curricular'/><category term='livros'/><category term='Concursos'/><category term='Didáctica do PLE'/><category term='Congressos'/><category term='sintaxe'/><title type='text'>Português Língua Estrangeira</title><subtitle type='html'>"Não tenhas a pretensão de ser inteiramente novo no que pensares ou disseres. Quando nasceste já tudo estava em movimento e o que te importa, para seres novo, é embalares no andamento dos que vinham detrás." Vergílio Ferreira, Pensar (1992; 226)</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>inominável</name><uri>http://www.blogger.com/profile/18120096954518707114</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>46</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3175187308655938854.post-2650969857110439109</id><published>2010-11-01T16:09:00.001-07:00</published><updated>2010-11-01T16:09:41.991-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='acordo ortográfico'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Variedades do Português'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='evolução'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ortografia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='política linguística'/><title type='text'>e nem só os alunos, Isabela</title><content type='html'>Já há muito que a Isabela nos acostumou a posts com ironia, com tiradas amargas, com amarguices da vida de todos os dias, com humor a sério e outro a brincar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Desta vez escreve-nos um texto muito interessante e a desdramatizar as alterações acerca do Acordo Ortográfico.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Deixo a referência:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;http://novomundoperfeito.blogspot.com/2010/11/lingua-portuguesa-e-de-borracha.html&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3175187308655938854-2650969857110439109?l=portugueslestrangeira.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/feeds/2650969857110439109/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3175187308655938854&amp;postID=2650969857110439109&amp;isPopup=true' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/2650969857110439109'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/2650969857110439109'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/2010/11/e-nem-so-os-alunos-isabela.html' title='e nem só os alunos, Isabela'/><author><name>inominável</name><uri>http://www.blogger.com/profile/18120096954518707114</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3175187308655938854.post-4056722206959110872</id><published>2010-08-12T01:48:00.000-07:00</published><updated>2010-08-12T01:48:47.659-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='acordo ortográfico'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='política linguística'/><title type='text'>O Expresso /também) faz política linguística</title><content type='html'>"EDITORIAL: Adotar um acordo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;A forma de escrever palavras, a que se dedica a ortografia, não nos porá todos a falar, ou sequer a escrever, do mesmo modo. Mas é uma forma de projetar o nosso idioma&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Expresso, costumam dizer os seus leitores e até os seus mais ferozes críticos, é uma instituição. Embora recusemos essa classificação, no que ela tem de mais institucional, agradecemo-la naquilo em que se refere ao nosso esteio de credibilidade. É, pois, esta instituição, melhor diremos este jornal, que doravante adota o acordo ortográfico.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A nova ortografia entra nestas páginas polémicas à parte. Não queremos com isto significar que o acordo é bom, nem sequer o adotamos por não termos outra hipótese senão fazê-lo. Do nosso estatuto editorial faz parte a defesa da língua portuguesa e é, tão somente, nessa perspetiva que nos colocamos. Consideramos que o português, que nos liga em cinco continentes e é no fundo a nossa pátria, como escreveu Pessoa, fica a ganhar se houver alguma unificação ortográfica, ainda que modesta.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mas uma consideração de ordem mais prática nos leva a adotar o acordo. Em breve, assentes as ondas da polémica, escrever uma palavra com a grafia que aprendemos na escola parecerá tão desajustado como utilizar as grafias com que Eça e Camilo (para não ir mais longe) escreveram as suas obras literárias. Por exemplo, este título. Se daqui a um ou dois anos escrevêssemos adoptar causaríamos uma estranheza significativa. Seria como agora escrevermos pae ou mãi, a ortografia de antes de 1911.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Expresso pretende-se um jornal com um grande passado e com um grande futuro. Não poderia ficar agarrado a um conceito por razões de mero conservadorismo ou por alguns dos seus redatores preferirem escrever da forma que aprenderam."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Editorial publicado na edição de 26 de Junho de 2010&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Jornal Expresso aproveita ainda para explicar as principais alterações: ver &lt;a href="http://aeiou.expresso.pt/expresso-poupa-letras-e-adota-acordo-ortografico=f590263"&gt;aqui&lt;/a&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3175187308655938854-4056722206959110872?l=portugueslestrangeira.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/feeds/4056722206959110872/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3175187308655938854&amp;postID=4056722206959110872&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/4056722206959110872'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/4056722206959110872'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/2010/08/o-expresso-tambem-faz-politica.html' title='O Expresso /também) faz política linguística'/><author><name>inominável</name><uri>http://www.blogger.com/profile/18120096954518707114</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3175187308655938854.post-1855747768633356197</id><published>2010-05-05T00:26:00.000-07:00</published><updated>2010-05-05T00:36:57.788-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='acordo ortográfico'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='política linguística'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='imagens da língua'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Didáctica do PLE'/><title type='text'>O novo acordo ortográfico visto pelos falantes</title><content type='html'>Entre &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;10 de Maio e 3 de Junho de 2010&lt;/span&gt;  realizar-se-ão várias palestras ministradas por  Sílvia MELO-PFEIFER (Universidade de Aveiro/ Stendhal Grenoble 3) em seis universidades alemãs (Germersheim,  Heidelberg, Saarbrücken, Freiburg, &lt;a href="http://www.instituto-camoes.pt/agenda/hamburgo-palestra-sobre-o-acordo-ortografico-por-silvia-melo.html"&gt;Hamburgo&lt;/a&gt;, e Livre de Berlim), destinadas a apresentar e debater as alterações introduzidas pelo novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Resumo da intervenção:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pretende-se, neste ciclo de intervenções, reflectir acerca das múltiplas declinações dos discursos acerca do acordo ortográfico (AO) para a Língua Portuguesa, na opinião pública, e das suas consequências pedagógico-didácticas. Para tal, apresentaremos, depois de uma breve apresentação do conteúdo do AO, uma análise dos textos da caixa de comentários dos leitores do jornal Público (versão on-line), de forma a vislumbrar os discursos que circulam acerca daquele acordo. &lt;br /&gt;As nossas observações permitem-nos afirmar que a discussão acerca do AO envolve múltiplos discursos (isto é, diferentes posicionamentos ideológicos relativos ao objecto discutido):&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- discursos (neo e post) colonialistas, servindo de pano de fundo para debater as relações de poder entre os países da lusofonia, mais precisamente, entre Portugal e o Brasil, países em torno dos quais se vislumbram as maiores tensões na discussão acerca do AO;&lt;br /&gt;- discursos de ecologia linguística, no sentido em que se referem às relações entre as línguas, às suas evoluções e espaços de circulação; &lt;br /&gt;- discursos de política linguística, explicitadores, por um lado, dos princípios que influenciam a política conduzida pelos Estados no sentido de conformar o uso da língua portuguesa e, por outro, dos argumentos culturais, económicos e políticos que subjazem ao AO;&lt;br /&gt;- discursos sociolinguísticos, revelando a (falta de) cultura linguística dos cidadãos, nomeadamente os seus conhecimentos acerca de Linguística (evolução diacrónica e sincrónica da Língua Portuguesa; diferenças entre ortografia, fonética, léxico e sintaxe; variantes e variedades; homonimia e homofonia; norma/s ...), assim como atitudes e representações em relação àqueles aspectos;&lt;br /&gt;- discursos didácticos, já que evidenciam imagens e representações acerca da Língua Portuguesa (enquanto objecto socio-afectivo, cultural, político/objecto de poder, instrumento de comunicação, ...) e acerca do modo como se aprende e se ensina.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tentaremos concluir, depois da explicação e exemplificação de cada um destes discursos e da forma como se relacionam, reflectindo acerca da forma como todos eles interpelam a Didáctica do Português (LM e LNM), colocando desafios ao nível do ensino-aprendizagem desta língua.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Calendarização&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;11 de Maio-   Universidade Johannes Gutenberg (Institut für Romanistik secção Spanische und Portugiesische Sprache und Kultur, Germersheim /Rhein), às 14h.30, na sala 00329.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;12 de Maio -  Universidade de Heidelberg, às 18 horas na sala de conferência KSII, Seminar für Übersetzen und Dolmetschen (SÜD), Plöck 57A.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;18 de Maio - Universidade de Saarbrücken, às 15:00 horas no Geb C7.4 , Raum 1.17.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;19 de Maio – Universidade de Freiburg, às 18 horas na Biblioteca do Romanisches Seminar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1 de Junho – Universidade de Hamburgo(Centro de Língua Portuguesa), às12h15 na sala 663.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2 de Junho – Universidade Livre de Berlim, às 12.15 h, Raum K 26/21 ou Jk 27/022 a.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3175187308655938854-1855747768633356197?l=portugueslestrangeira.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/feeds/1855747768633356197/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3175187308655938854&amp;postID=1855747768633356197&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/1855747768633356197'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/1855747768633356197'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/2010/05/o-novo-acordo-ortografico-visto-pelos.html' title='O novo acordo ortográfico visto pelos falantes'/><author><name>inominável</name><uri>http://www.blogger.com/profile/18120096954518707114</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3175187308655938854.post-7758537092957938220</id><published>2009-05-14T10:04:00.000-07:00</published><updated>2009-05-14T10:08:10.156-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='intercompreensão'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Congressos'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Didáctica do PLE'/><title type='text'>“Muito mais é o que nos une, que aquilo que nos separa”: compreender as línguas românicas através do Português</title><content type='html'>Foi este o título escolhido por Sílvia Melo-Pfeifer (CIDTFF - Universidade de Aveiro) para o atelier de Línguas Românicas realizado no âmbito das Jornadas do PLE, organizadas pela Leitora Catarina Castro, do Instituto Camões, na Freie Universität Berlin (4 de Maio).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Breve descrição&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Os estudos acerca da intercompreensão entre línguas vizinhas têm evidenciado o papel da proximidade linguística no acesso ao sentido de línguas com as quais se teve pouco ou nenhum contacto prévio. Tal é possível através de fenómenos de transferência, como a capacidade de encontrar transparências semânticas, sintácticas, morfológicas ou fonéticas ou a capacidade de reconhecer esquemas textuais e situacionais, por exemplo, em situações de contacto com enunciados orais e/ou escritos em línguas desconhecidas ou pouco conhecidas.&lt;br /&gt;Neste atelier, de teor teórico-prático, procuraremos mostrar que o Português pode ser uma passerelle para as restantes línguas românicas se a tónica do ensino-aprendizagem for colocada, à revelia das práticas que temos observado, mais nas proximidades que nas diferenças interlinguísticas, partindo de evidências dos projectos Galatea, Galanet e Galapro.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3175187308655938854-7758537092957938220?l=portugueslestrangeira.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/feeds/7758537092957938220/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3175187308655938854&amp;postID=7758537092957938220&amp;isPopup=true' title='2 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/7758537092957938220'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/7758537092957938220'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/2009/05/muito-mais-e-o-que-nos-une-que-aquilo.html' title='“Muito mais é o que nos une, que aquilo que nos separa”: compreender as línguas românicas através do Português'/><author><name>inominável</name><uri>http://www.blogger.com/profile/18120096954518707114</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3175187308655938854.post-3011977456188425085</id><published>2009-01-19T04:19:00.000-08:00</published><updated>2009-01-19T04:21:12.064-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='revisão curricular'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='motivação'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='escritores'/><title type='text'>e é porque concordo que republico...</title><content type='html'>“Aconteceu uma coisa terrível na Educação: tudo tem de ser divertido, nada pode dar trabalho” (Alice Vieira)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ler tudo &lt;a href="http://ultimahora.publico.clix.pt/noticia.aspx?id=1356629"&gt;aqui&lt;/a&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3175187308655938854-3011977456188425085?l=portugueslestrangeira.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/feeds/3011977456188425085/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3175187308655938854&amp;postID=3011977456188425085&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/3011977456188425085'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/3011977456188425085'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/2009/01/e-porque-concordo-que-republico.html' title='e é porque concordo que republico...'/><author><name>inominável</name><uri>http://www.blogger.com/profile/18120096954518707114</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3175187308655938854.post-7494211215486383910</id><published>2009-01-18T05:21:00.000-08:00</published><updated>2009-01-18T05:23:44.112-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='revisão curricular'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='blogues'/><title type='text'>Um blogue que é uma sugestão de leitura...</title><content type='html'>... acerca da educação em Portugal, das reformas em curso, etc etc etc... Chama-se "&lt;a href="http://blogs.publico.pt/aeducacaodomeuumbigo/"&gt;a educação do meu umbigo&lt;/a&gt;".&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3175187308655938854-7494211215486383910?l=portugueslestrangeira.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/feeds/7494211215486383910/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3175187308655938854&amp;postID=7494211215486383910&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/7494211215486383910'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/7494211215486383910'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/2009/01/um-blogue-que-uma-sugesto-de-leitura.html' title='Um blogue que é uma sugestão de leitura...'/><author><name>inominável</name><uri>http://www.blogger.com/profile/18120096954518707114</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3175187308655938854.post-149840375082710231</id><published>2008-10-15T03:51:00.000-07:00</published><updated>2008-10-15T03:57:00.910-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Congressos'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Didáctica do PLE'/><title type='text'>Galapro vai à ExpoBerlin 2009...</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_JaXdSI3vdB8/SPXL0Hmld6I/AAAAAAAAABo/F0Msod3YsGc/s1600-h/expolingua_world_en.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer;" src="http://1.bp.blogspot.com/_JaXdSI3vdB8/SPXL0Hmld6I/AAAAAAAAABo/F0Msod3YsGc/s320/expolingua_world_en.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5257332236279445410" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;meta equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"&gt;&lt;meta name="ProgId" content="Word.Document"&gt;&lt;meta name="Generator" content="Microsoft Word 9"&gt;&lt;meta name="Originator" content="Microsoft Word 9"&gt;&lt;link rel="File-List" href="file:///C:/Users/V3205/AppData/Local/Temp/msoclip1/01/clip_filelist.xml"&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:hyphenationzone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:donotoptimizeforbrowser/&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;style&gt; &lt;!--  /* Font Definitions */ @font-face 	{font-family:"Arial Unicode MS"; 	panose-1:2 11 6 4 2 2 2 2 2 4; 	mso-font-charset:128; 	mso-generic-font-family:swiss; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:-1 -369098753 63 0 4129279 0;} @font-face 	{font-family:"\@Arial Unicode MS"; 	panose-1:2 11 6 4 2 2 2 2 2 4; 	mso-font-charset:128; 	mso-generic-font-family:swiss; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:-1 -369098753 63 0 4129279 0;}  /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:FR;} h1 	{mso-style-next:Standard; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	text-align:justify; 	mso-pagination:widow-orphan; 	page-break-after:avoid; 	mso-outline-level:1; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-font-kerning:0pt; 	mso-ansi-language:PT; 	font-weight:bold;} p 	{margin-right:0cm; 	mso-margin-top-alt:auto; 	mso-margin-bottom-alt:auto; 	margin-left:0cm; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Arial Unicode MS"; 	mso-ansi-language:FR;} @page Section1 	{size:612.0pt 792.0pt; 	margin:70.85pt 70.85pt 2.0cm 70.85pt; 	mso-header-margin:36.0pt; 	mso-footer-margin:36.0pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --&gt; &lt;/style&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; font-weight: bold; color: rgb(204, 0, 0);"&gt;&lt;meta equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"&gt;&lt;meta name="ProgId" content="Word.Document"&gt;&lt;meta name="Generator" content="Microsoft Word 9"&gt;&lt;meta name="Originator" content="Microsoft Word 9"&gt;&lt;link rel="File-List" href="file:///C:/Users/V3205/AppData/Local/Temp/msoclip1/01/clip_filelist.xml"&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:hyphenationzone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:donotoptimizeforbrowser/&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;style&gt; &lt;!--  /* Font Definitions */ @font-face 	{font-family:"Arial Unicode MS"; 	panose-1:2 11 6 4 2 2 2 2 2 4; 	mso-font-charset:128; 	mso-generic-font-family:swiss; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:-1 -369098753 63 0 4129279 0;} @font-face 	{font-family:"\@Arial Unicode MS"; 	panose-1:2 11 6 4 2 2 2 2 2 4; 	mso-font-charset:128; 	mso-generic-font-family:swiss; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:-1 -369098753 63 0 4129279 0;}  /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:FR;} h1 	{mso-style-next:Standard; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	text-align:justify; 	mso-pagination:widow-orphan; 	page-break-after:avoid; 	mso-outline-level:1; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-font-kerning:0pt; 	mso-ansi-language:PT; 	font-weight:bold;} p 	{margin-right:0cm; 	mso-margin-top-alt:auto; 	mso-margin-bottom-alt:auto; 	margin-left:0cm; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Arial Unicode MS"; 	mso-ansi-language:FR;} @page Section1 	{size:612.0pt 792.0pt; 	margin:70.85pt 70.85pt 2.0cm 70.85pt; 	mso-header-margin:36.0pt; 	mso-footer-margin:36.0pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --&gt; &lt;/style&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:12;"   lang="FR"&gt;Galapro – Formation de Formateurs à l’Intercompréhension en Langues Romanes&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="FR"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="FR"&gt;Nous présenterons le projet “Galapro” (Projet LLP, financé par l’Union Européenne), qui se penche sur la didactique du plurilinguisme et l’intercompréhension. Ce projet s’inscrit dans une perspective actionnelle et prône le plurilinguisme en tant que valeur européenne (Conseil de l’Europe, 2001). Galapro cherchera à développer un réseau de formation spécialisé autour de l’intercompréhension entre le catalan, l’espagnol, le français, l’italien, le portugais et le roumain, à travers la formation hybride ou à distance de formateurs (notamment de professeurs de langues).&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="FR"&gt;&lt;!--[if !supportEmptyParas]--&gt; &lt;!--[endif]--&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="FR"&gt;Cette formation est conçue selon une logique de formation intégrant i) la formation à la didactique de l’intercompréhension par des pratiques d’intercompréhension ; et ii) la constitution de communautés pédagogiques virtuelles de pratique et d’enseignement/apprentissage collaboratifs de l’intercompréhension.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Maria Helena de Araújo e Sá &amp; Sílvia Melo&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3175187308655938854-149840375082710231?l=portugueslestrangeira.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/feeds/149840375082710231/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3175187308655938854&amp;postID=149840375082710231&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/149840375082710231'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/149840375082710231'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/2008/10/galapro-vai-expoberlin-2009.html' title='Galapro vai à ExpoBerlin 2009...'/><author><name>inominável</name><uri>http://www.blogger.com/profile/18120096954518707114</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_JaXdSI3vdB8/SPXL0Hmld6I/AAAAAAAAABo/F0Msod3YsGc/s72-c/expolingua_world_en.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3175187308655938854.post-5007268851594822361</id><published>2008-09-27T04:26:00.000-07:00</published><updated>2010-08-07T14:14:38.689-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='revisão curricular'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='motivação'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='política linguística'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Didáctica do PLE'/><title type='text'>Reformulação do ensino do PLE</title><content type='html'>&lt;span id="ctl00_ContentPlaceHolder1_txtTextos"  style="font-size:11;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;font-family:arial;" &gt;O ministro da Cultura, José António Pinto Ribeiro, afirmou ontem que a "refundação" do Instituto Camões vai implicar uma reformulação do ensino da Língua Portuguesa no estrangeiro, atendendo a que muitos alunos "não querem o Português literário".&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;font-family:arial;" &gt;Pinto Ribeiro, que falvava em Paris nos Estados Gerais do Multilinguismo, manifestou a sua preocupação com as diásporas, onde considera ser necessário fazer um "trabalho de ensino como primeira língua, como língua estrangeira, e como língua que concorre com a língua dos países para onde essas comunidades emigraram." &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;font-family:arial;" &gt;"Está previsto que se refunde o Instituto Camões. O que significa prestar uma especial atenção a todos estes curriculos do ensino do Português, que vão ter que ter em consideração que há muita gente que não quer Português literário. É preciso motivar as pessoas e responder às necessidades e desejos das pessoas. Para isso, já alocámos um fundo de 30 milhões para a Língua Portuguesa", afirmou. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;font-family:arial;" &gt;Falando da defesa e promoção da língua portuguesa, que é central à Presidência Portuguesa da Comunidade de Países de Língua Portuguesa, o ministro da Cultura salientou que o Português é hoje "a terceira língua europeia mais falada no mundo". &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;font-family:arial;" &gt;"Nas instituições internacionais, é preciso fazer um trabalho para impor a Língua Portuguesa", salientou. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;font-family:arial;" &gt;"A Criatividade e a Inovação Pedagógica no Ensino das Línguas", "A Competitividade Económica e a Coesão Social", e "A Tradução e Circulação de Obras Culturais", foram os principais temas dos Estados Gerais do Multilinguismo, inserido no Dia Europeu das Línguas. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Responsáveis políticos e institucionais, especialistas e representantes da sociedade civil participaram no debate, que decorreu no Grande Anfiteatro da Universidade da Sorbonne, na capital francesa. Todos os participantes colocaram em destaque o benefício que os cidadãos europeus podem conquistar através das suas competências linguísticas. Na compreensão da própria língua, na mobilidade, na evolução profissional, ou até mesmo no acesso a conteúdos e obras culturais.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;http://ultimahora.publico.clix.pt/noticia.aspx?id=1344137&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3175187308655938854-5007268851594822361?l=portugueslestrangeira.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/feeds/5007268851594822361/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3175187308655938854&amp;postID=5007268851594822361&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/5007268851594822361'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/5007268851594822361'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/2008/09/reformulao-do-ensino-do-ple.html' title='Reformulação do ensino do PLE'/><author><name>inominável</name><uri>http://www.blogger.com/profile/18120096954518707114</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3175187308655938854.post-5441767271202326717</id><published>2008-08-19T08:25:00.001-07:00</published><updated>2008-08-19T08:25:50.460-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='motivação'/><title type='text'>porque aprender línguas é mesmo importante...</title><content type='html'>&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/cYqWy6qZ4HU&amp;amp;hl=en&amp;amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/cYqWy6qZ4HU&amp;amp;hl=en&amp;amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3175187308655938854-5441767271202326717?l=portugueslestrangeira.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/feeds/5441767271202326717/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3175187308655938854&amp;postID=5441767271202326717&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/5441767271202326717'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/5441767271202326717'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/2008/08/porque-aprender-lnguas-mesmo-importante.html' title='porque aprender línguas é mesmo importante...'/><author><name>inominável</name><uri>http://www.blogger.com/profile/18120096954518707114</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3175187308655938854.post-5714199541777511166</id><published>2008-07-31T06:48:00.000-07:00</published><updated>2008-07-31T06:49:37.334-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='política linguística'/><title type='text'>Professores de Português nos Estados Unidos acusam Portugal de não investir no ensino da língua</title><content type='html'>Segundo Raul Rodrigues, da escola secundária norte-americana Durffe High School, de Fall River, estado de Massachusetts, o "Estado português prefere investir milhares de dólares e apoiar leitorados de Português em universidades onde estudam meia dúzia de alunos estrangeiros".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"A minha escola (Durffe HS) precisa de professores de Português, mas não os encontra porque eles não se formam nas universidades norte-americanas", sublinhou o professor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"No entanto, o Estado português continua a investir milhares de dólares em Centros de Português em universidades norte-americanas não se sabe bem para quê", acrescentou.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Durante a reunião na Horta, que reuniu 120 professores, ouviram-se muitas queixas de docentes que lutam "com falta de tudo e de mais alguma coisa" para ensinaram Português aos luso-descendentes, reclamando apoio de Portugal.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lamentam ainda o facto do secretário de Estado Adjunto e da Educação português, Jorge Pedreira, presente no encontro, lhes ter levado uma mensagem que é mais de "desilusão" do que de "esperança".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"De um momento para o outro, a nova legislação do Ensino do Português no Estrangeiro ignora totalmente as escolas comunitárias, a comunidade e o trabalho aqui desenvolvido ao longo dos anos, optando por criar uma certificação que é uma espécie de exame da escola virtual que todos sabem e que ninguém se vai dar ao trabalho de fazer", frisou um dos docentes que participou na reunião com Jorge Pedreira e que preferiu o anonimato.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lúcia Lopes, por seu lado, referiu que a nova legislação esvaziou estas escolas e estes cursos de qualquer valor junto das comunidades, ao retirar-lhes os professores que aqui se encontravam destacados, agora obrigados a optar entre os Estados Unidos, sem vínculo à Função Pública, e as escolas a que pertencem em Portugal.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nos Estados Unidos existem cerca de 50 escolas comunitárias pertencentes a associações, igrejas e comissões de pais, onde é ensinada a Língua Portuguesa aos filhos dos emigrantes. O ensino do Português como língua estrangeira existe apenas em meia dúzia de escolas norte-americanas nos estados da Califórnia, Massachusetts e Nova Jérsia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Os professores que participaram no XVI Encontro manifestaram-se ainda pessimistas em relação ao futuro deste ensino com a passagem da sua tutela para o Instituto Camões, que dizem estar mais vocacionado para o ensino universitário.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A Associação de Professores de Português dos Estados Unidos e Canadá, responsável pela organização do Encontro, pediu, nas conclusões, um compromisso explícito do governo português nesta questão, concluindo que "há a necessidade de implementar uma estratégia comum" para os Estados Unidos e Canadá, "que inclua todos os níveis de ensino, desde o integrado às escolas comunitárias e universidades, através de coordenadores que conheçam a realidade específica deste espaço da diáspora portuguesa".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;in &lt;a href="http://ultimahora.publico.clix.pt/noticia.aspx?id=1337134"&gt;Público&lt;/a&gt;, 21/7/2008&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3175187308655938854-5714199541777511166?l=portugueslestrangeira.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/feeds/5714199541777511166/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3175187308655938854&amp;postID=5714199541777511166&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/5714199541777511166'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/5714199541777511166'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/2008/07/professores-de-portugus-nos-estados.html' title='Professores de Português nos Estados Unidos acusam Portugal de não investir no ensino da língua'/><author><name>inominável</name><uri>http://www.blogger.com/profile/18120096954518707114</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3175187308655938854.post-7409894052153220424</id><published>2008-07-07T09:32:00.000-07:00</published><updated>2008-07-07T09:36:03.318-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='publicações'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Didáctica do PLE'/><title type='text'>Novidades</title><content type='html'>Acabou de sair &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(204, 0, 0);"&gt;Português Língua Segunda e Língua Estrangeira&lt;/span&gt;, pela LIDEL, com coordenação de Paulo Osório e Rosa Marina de Brito Mayer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Este volume é constituído por um conjunto de artigos de diversas áreas no  âmbito do Ensino do Português Língua Segunda (PL2) e do Português Língua  Estrangeira (PLE). Todos eles convergem para os domínios da Linguística Aplicada  ao Ensino de Línguas e da Didáctica de Línguas. Contudo, ressalve-se que emerge,  ao longo da obra, uma nova área, ou seja, a área do Ensino-Aprendizagem de PL2 e  PLE, enquanto área inovadora e autónoma. Não negamos, todavia, que se trata de  um campo subsidiário de outros domínios científicos.  &lt;p&gt;Realçamos para além das várias formas de análise teórico-metodológica do  fenómeno linguístico em apreço encontradas neste volume, as múltiplas  referências bibliográficas aqui feitas, os diferentes corpora explorados, bem  como as múltiplas estratégias de ensino de PL2 e PLE apontadas. Acresce, também,  a importância dada a questões de aquisição de L2, nomeadamente no texto  intitulado “Aquisição de L2”. &lt;/p&gt; &lt;p&gt;Este livro pretende colmatar alguma falta de estudos neste âmbito,  nomeadamente num país com escolas cada vez menos monolingues e monoculturais,  onde a diversidade linguística e cultural é cada vez maior." (os coordenadores)&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;Para mais informações (nomeadamente a lista de contribuições e de autores): http://www.fca.pt/cgi-bin/lidel_main.cgi/?op=3&amp;amp;mnu=10&amp;amp;edicao=1&amp;amp;isbn=978-972-757-517-6&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3175187308655938854-7409894052153220424?l=portugueslestrangeira.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/feeds/7409894052153220424/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3175187308655938854&amp;postID=7409894052153220424&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/7409894052153220424'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/7409894052153220424'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/2008/07/novidades.html' title='Novidades'/><author><name>inominável</name><uri>http://www.blogger.com/profile/18120096954518707114</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3175187308655938854.post-1736449877550655074</id><published>2008-07-03T18:31:00.001-07:00</published><updated>2008-07-03T18:31:04.393-07:00</updated><title type='text'>Meu Caro Amigo - Chico Buarque / Francis Hime</title><content type='html'>&lt;div xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml'&gt;&lt;p&gt;&lt;object height='350' width='425'&gt;&lt;param value='http://youtube.com/v/EbVm1EXbAuA' name='movie'/&gt;&lt;embed height='350' width='425' type='application/x-shockwave-flash' src='http://youtube.com/v/EbVm1EXbAuA'/&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3175187308655938854-1736449877550655074?l=portugueslestrangeira.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/feeds/1736449877550655074/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3175187308655938854&amp;postID=1736449877550655074&amp;isPopup=true' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/1736449877550655074'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/1736449877550655074'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/2008/07/meu-caro-amigo-chico-buarque-francis.html' title='Meu Caro Amigo - Chico Buarque / Francis Hime'/><author><name>Ida</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01590743931442570467</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='20' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_icsbfv2qPII/R2WFWF3fPAI/AAAAAAAAANo/0HtqLmvpgYs/S220/liberdade.sp.eu.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3175187308655938854.post-7035209160291007417</id><published>2008-06-14T15:32:00.000-07:00</published><updated>2008-06-14T15:39:31.151-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='livros'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='publicações'/><title type='text'>Novidades</title><content type='html'>O livro on-line &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(204, 0, 0);"&gt;"&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold; color: rgb(204, 0, 0);"&gt;Português para  estrangeiros:  Territórios e fronteiras&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(204, 0, 0);"&gt;"&lt;/span&gt; (ISBN: 978-85-61512-00-2) acaba de sair, com organização de Rosa Marina de Brito Mayer e de Ida Rebelo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nas palavras das organizadoras:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Português para Estrangeiros: territórios e fronteiras&lt;/span&gt; reúne artigos contendo tanto discussões de assuntos relacionados ao tema quanto resultados de análises de dados, sempre abordando questões surgidas da reflexão oriunda de pesquisas, da prática do ensino de Português a falantes de outras línguas ou de atividades relativas à formação de professores. Sejam essas ações pontuais - como aquelas realizadas em projetos de ensino-aprendizagem à distância -, sejam contínuas - como o curso de Formação de Professores de Português para Estrangeiros oferecido anualmente na PUC-Rio ou as turmas de Português para Estrangeiros, oferecidas tanto na PUC-Rio como em outras instituições do Rio de Janeiro e de outros estados do Brasil, todas estão acolhidas nesta publicação.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Buscamos combinar textos que apresentam uma variedade, no que concerne às produções dos autores, de espaço geográfico, nacionalidade e língua, bem como colocar o foco na questão metafórica dos territórios que constituem a área de estudos e pesquisa do Português como Segunda Língua e a sua prática profissional quotidiana. (continua)"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Todos os textos disponíveis a partir de &lt;a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.letras.puc-rio.br/publicacoes/ccci/geral.html"&gt;http://www.letras.puc-rio.br/publicacoes/ccci/geral.html&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3175187308655938854-7035209160291007417?l=portugueslestrangeira.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/feeds/7035209160291007417/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3175187308655938854&amp;postID=7035209160291007417&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/7035209160291007417'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/7035209160291007417'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/2008/06/novidades.html' title='Novidades'/><author><name>inominável</name><uri>http://www.blogger.com/profile/18120096954518707114</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3175187308655938854.post-6086445814078755483</id><published>2008-06-03T02:37:00.000-07:00</published><updated>2008-06-03T02:40:28.004-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='encontros interculturais'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='evolução'/><title type='text'>Expansão Portuguesa e Diálogo(s) Intercultural(ais)</title><content type='html'>A ligação do Português com outras línguas não-europeias é destaque na exposição bibliográfica "Aventura da Língua Portuguesa", que a partir de hoje estará patente na Biblioteca Nacional (BNP).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A mostra, que ficará na sala de Referência da BNP até 29 de Agosto, é comissariada por Telmo dos Santos Verdelho, que no catálogo salienta a "memória histórica da relação interlinguística do português com muitas línguas não europeias", nomeadamente a partir de 1415, quando Portugal conquistou a praça marroquina de Ceuta. Essa influência "alargou-se a toda a África e depois à América do Sul, Ásia e Oceânia", lê-se numa nota à imprensa da BNP.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A mostra está organizada em quatro núcleos: "Percursos e espaços da língua portuguesa no mundo: a expansão marítima e o encontro interlinguístico"; "Contactos próximos: o árabe e o hebraico"; "A produção interlinguística no âmbito da missionação: manuscritos e impressos relativos a África, Brasil e Oriente"; e por último "Lexicografia contemporânea e investigação".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Segundo a mesma nota, "a mostra testemunha a reflexão histórica sobre a diversidade das línguas e culturas e as dificuldades que as mesmas constituíram nas relações iniciais de Portugal com outros povos". A exploração marítima portuguesa e a consequente missionação, tratos de comércio, tratados diplomáticos, revelam "aspectos do mesmo esforço de compreensão da diferença que os documentos agora apresentados comprovam".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O padre José Anchieta assume particular destaque no primeiro núcleo onde estão cartografadas as rotas das caravelas portuguesas que são a origem da actual situação da língua portuguesa no mundo. O "Diário da Viagem de Vasco da Gama" (1498), de Álvaro Velho, é um dos documentos expostos e que "pode ser considerado o primeiro roteiro interlinguístico, onde se encontram múltiplas indicações da consciência da diferença das línguas encontradas e um pequeno glossário da 'linguagem de Calecute'", salienta a mesma nota.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A estreita ligação do hebreu a Portugal é salientada no segundo núcleo que apresenta documentos escritos em hebraico. O comunicado da BNP salienta "a influente e alargada comunidade judaica" e como esta se fez sentir noutros domínios, nomeadamente na cartografia. "O reconhecimento social desta elite urbana exprime-se na inclusão da língua hebraica no currículo humanista a par do grego e do latim". Neste núcleo são também analisadas as ligações com o árabe, desde a conquista muçulmana em 711 e mais tarde com as conquistas portuguesas no Norte de África, a partir de 1415.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O terceiro núcleo é dedicado à missionação e à sua expansão para Oriente, América do Sul e em África. Neste núcleo são apresentados os primeiros dicionários manuscritos, feitos pelos jesuítas, quer de línguas africanas, quer de orientais e de etnias brasileiras. Serão expostas "cartilhas, notícias da chegada da tipografia a paragens distantes (caso do Japão), glossários de línguas tão exóticas como o concanim (Índia) ou o tétum (Timor-Leste), transliterações de dialectos brasílicos e angolanos, notas sobre as estruturas das línguas são alguns dos textos manuscritos e impressos que dominam este núcleo central", segundo o mesmo documento.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“O último núcleo mostra a produção sistemática e crítica sobre o confronto do português com línguas que verbalizam civilizações e mundos diferentes”, refere a BNP.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esta mostra insere-se nas comemorações do Ano Europeu do Diálogo Intercultural.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Notícia do &lt;a href="http://ultimahora.publico.clix.pt/noticia.aspx?id=1330931"&gt;Público&lt;/a&gt; (2/6/08).&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3175187308655938854-6086445814078755483?l=portugueslestrangeira.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/feeds/6086445814078755483/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3175187308655938854&amp;postID=6086445814078755483&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/6086445814078755483'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/6086445814078755483'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/2008/06/expanso-portuguesa-e-dilogos.html' title='Expansão Portuguesa e Diálogo(s) Intercultural(ais)'/><author><name>inominável</name><uri>http://www.blogger.com/profile/18120096954518707114</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3175187308655938854.post-8805708761197646907</id><published>2008-04-23T01:40:00.000-07:00</published><updated>2008-04-23T01:44:02.468-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='acordo ortográfico'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='imagens da língua'/><title type='text'>Saramago, a Língua Portuguesa e o Acordo Ortográfico</title><content type='html'>...&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Sou um sentimental”&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ladeado pelo ministro da Cultura, José António Pinto Ribeiro, e pelo comissário da exposição, Fernando Gómez Aguilera, também director cultural da Fundação César Manrique, José Saramago, 85 anos, manifestou-se “muito feliz por estar em Portugal”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Eu tenho uma reputação de ser uma pessoa seca, dura, antipática e de ser vaidoso. Mas eu sou um sentimental”, observou, recordando as razões que o levaram a sair do país em 1993: “Fui tratado injustamente nesta nossa terra e sofria.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Este país é o exemplo de algumas coisas negativas, mas é o meu país. Descobri, há pouco tempo, que a língua mais bonita do mundo é o português. Talvez por viver no estrangeiro, comecei a saborear as palavras e a reconhecer a sua beleza melódica”, salientou o escritor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Acordo Ortográfico pouco importante&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para José Saramago, “a língua é o ar que respiramos” e “há uma grande responsabilidade da comunicação social na defesa da língua portuguesa, a de Camões”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sobre as polémicas que tem suscitado o Acordo Ortográfico, Saramago comentou que já foi contra e já foi a favor, mas que, fundamentalmente, esta nova reforma “é uma operação estética à língua”, e vai continuar a escrever da mesma forma, “e os revisores que tratem disso”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Haverá facções contra e favor, mas não é tanto importante como a língua se apresenta, mas o que diz, o que propõe”, salientou, defendendo que “há que voltar a escrever bem, o que não é um defeito nem ser pretensioso”, ironizou.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;...&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;Ler a notícia na íntegra no &lt;a href="http://ultimahora.publico.clix.pt/noticia.aspx?id=1326638&amp;amp;idCanal=14"&gt;Público&lt;/a&gt; on-line, 23 de Abril de 2008!&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3175187308655938854-8805708761197646907?l=portugueslestrangeira.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/feeds/8805708761197646907/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3175187308655938854&amp;postID=8805708761197646907&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/8805708761197646907'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/8805708761197646907'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/2008/04/saramago-lngua-portuguesa-e-o-acordo.html' title='Saramago, a Língua Portuguesa e o Acordo Ortográfico'/><author><name>inominável</name><uri>http://www.blogger.com/profile/18120096954518707114</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3175187308655938854.post-2500328433709921316</id><published>2008-04-01T02:18:00.002-07:00</published><updated>2008-04-01T02:24:19.729-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Didáctica de Línguas'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='publicações'/><title type='text'>Novidades</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:Sylfaen;color:black;"  &gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style=";font-family:Sylfaen;color:black;"  &gt;L’équipe de rédaction de la revue &lt;em&gt;Les Langues Modernes&lt;/em&gt; a le plaisir de vous annoncer la parution du n°1/2008 :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;   &lt;p  style="margin: 0cm 0cm 0pt;font-family:trebuchet ms;" class="MsoNormal"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:black;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p  style="margin: 0cm 0cm 0pt;font-family:trebuchet ms;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span&gt;                                    &lt;span style="font-size:180%;"&gt;       &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 0, 0);font-size:180%;" &gt;« L'intercompréhension»&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;*SOMMAIRE*&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Éditorial, &lt;em&gt;par Bernard DELAHOUSSE et Marie-Pascale HAMEZ&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Clin d'oeil, &lt;em&gt;par Benoît CLIQUET&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;La note du Président de l'APLV, &lt;em&gt;par Sylvestre VANUXEM&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:black;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;* Dossier "L'intercompréhension", &lt;/strong&gt;&lt;em&gt;coordonné par Christian DEGACHE &amp;amp; Silvia MELO&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:black;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Introduction du dossier : un concept aux multiples facettes &lt;em&gt;par Christian DEGACHE &amp;amp; Silvia MELO&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;- Que peut apporter la didactique de l'intercompréhension aux systèmes éducatifs européens ? &lt;em&gt;par Franz-Joseph MEISSNER&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:black;"&gt;&lt;br /&gt;- Les enseignants d'allemand et le plurilinguisme &lt;em&gt;par Françoise CROCHOT&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:black;"&gt;&lt;br /&gt;- Le projet VRAL  &lt;em&gt;par Sandrine CADDEO &amp;amp; Dominique CHOPARD&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;- Itinéraires romans &lt;em&gt;par Dolorès ALVAREZ et Manuel TOST&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;- Programme de formation et parcours personnels d'apprentissage professionnel par&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Ana Sofia PINHO et Ana Isabel ANDRADE&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;- Intégrer l'intercompréhension à l'université &lt;em&gt;par Encarnacion CARRASCO PEREA&lt;br /&gt;&amp;amp; Christian DEGACHE et Yasmin PISHVA&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:black;"&gt;- Au-delà des familles de langues : le projet &lt;em&gt;Eu&amp;amp;I&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;par Maria Filomena CAPUCHO &amp;amp; Katja PELSMAEKERS&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p  style="margin: 0cm -32.4pt 0pt 0cm;font-family:trebuchet ms;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="color:black;"&gt;&lt;span&gt;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p  style="margin: 0cm -32.4pt 0pt 0cm;font-family:trebuchet ms;" class="MsoNormal"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:black;"&gt;&lt;br /&gt;Suite du dossier sur le site &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=";font-size:8;color:black;"  &gt;&lt;a send="true" href="http://webmail15.orange.fr/webmail/fr_FR/" target="_blank"&gt;&lt;span style="color: rgb(66, 65, 63);font-size:12;" &gt;www.APLV-LanguesModernes.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:black;"&gt; (réservé aux abonnés, accès codé)&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="color:black;"&gt;&lt;br /&gt;- Le programme Sapir &lt;em&gt;par Mélisandre CAURE, Tilman CHAZAL &amp;amp; Jean-Emmanuel TYVAERT&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p  style="margin: 0cm -32.4pt 0pt 0cm;font-family:trebuchet ms;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="color:black;"&gt;- Former des professeurs de langues &lt;em&gt;par &lt;/em&gt;et &lt;em&gt;pour &lt;/em&gt;l'intercompréhension &lt;em&gt;par Monica&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;  &lt;em&gt;BASTOS &amp;amp; Maria Héléna ARAUJO E SA&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;- De l'exploitation des genres textuels et types discursifs &lt;em&gt;par Araceli GOMEZ FERNANDEZ&lt;br /&gt;&lt;/em&gt; &lt;em&gt; &amp;amp; Isabel UZCANGA VILAR&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;*Hors-thème&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;- &lt;em&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;La simulation globale historique &lt;em&gt;par Jérôme BELIARD &amp;amp; Guillaume GRAVE-ROUSSEAU&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;*Comptes-rendus de lecture&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;- &lt;em&gt;Les Etats du monde &lt;/em&gt;de Michel ARROUAYS, &lt;em&gt;par Daniel  THOMIERES&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p  style="margin: 0cm -32.4pt 0pt 0cm;font-family:trebuchet ms;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="color:black;"&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p  style="margin: 0cm -32.4pt 0pt 0cm;font-family:trebuchet ms;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="color:black;"&gt;- &lt;em&gt;Histoires de famille/Historias de familias &lt;/em&gt;de Jocelyne ACCARDI,  &lt;em&gt;par Catherine D'HUMIERES&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p  style="margin: 0cm -32.4pt 0pt 0cm;font-family:trebuchet ms;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="color:black;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p  style="margin: 0cm -32.4pt 0pt 0cm;font-family:trebuchet ms;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="color:black;"&gt;&lt;span&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p  style="margin: 0cm -32.4pt 0pt 0cm;font-family:trebuchet ms;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="color:black;"&gt;&lt;strong&gt;*C'était il y a ...&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;- Voltaire Polyglotte, il y a 99 ans dans &lt;em&gt;Les Langues Modernes&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;par Francis WALLET&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;*Livres reçus, &lt;/strong&gt;&lt;em&gt;par Jean-François BROUTTIER&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p  style="margin: 0cm -32.4pt 0pt 0cm;font-family:trebuchet ms;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="color:black;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p  style="margin: 0cm -32.4pt 0pt 0cm;font-family:trebuchet ms;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="color:black;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;span style=";font-family:Sylfaen;color:black;"  &gt;Commandes au numéro et abonnements auprès de l'APLV: 01.47.07.94.82,&lt;br /&gt;&lt;a send="true" href="http://www.aplv-languesmodernes.org/"&gt;http://www.APLV-LanguesModernes.org&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:Sylfaen;color:black;"  &gt;Courriel : &lt;a send="true" href="mailto:aplv.lm@gmail.com"&gt;aplv.lm@gmail.com&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:Sylfaen;font-size:8;color:black;"   &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3175187308655938854-2500328433709921316?l=portugueslestrangeira.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/feeds/2500328433709921316/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3175187308655938854&amp;postID=2500328433709921316&amp;isPopup=true' title='6 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/2500328433709921316'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/2500328433709921316'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/2008/04/novidades_01.html' title='Novidades'/><author><name>inominável</name><uri>http://www.blogger.com/profile/18120096954518707114</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3175187308655938854.post-4997741497348901623</id><published>2008-03-25T16:21:00.000-07:00</published><updated>2008-03-25T16:25:21.770-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sintaxe'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ortografia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Didáctica do PLE'/><title type='text'>Problemas de expressão???</title><content type='html'>Ver o vídeo e rebolar de rir... de passagem, tentar identificar todos os problemas... um bom exercício para falantes de PLE (e nem só!!!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="355"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/3CkE_TJ2H8c&amp;amp;hl=en"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/3CkE_TJ2H8c&amp;amp;hl=en" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="355"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3175187308655938854-4997741497348901623?l=portugueslestrangeira.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/feeds/4997741497348901623/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3175187308655938854&amp;postID=4997741497348901623&amp;isPopup=true' title='3 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/4997741497348901623'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/4997741497348901623'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/2008/03/problemas-de-expresso.html' title='Problemas de expressão???'/><author><name>inominável</name><uri>http://www.blogger.com/profile/18120096954518707114</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3175187308655938854.post-7633210489199941736</id><published>2008-03-21T08:14:00.000-07:00</published><updated>2008-03-21T08:25:21.327-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Variedades do Português'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='multimédia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='escritores'/><title type='text'>Para quem o Português não é Língua Estrangeira</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Acabo de comprar (e ver) um DVD que interessa, na minha humilde opinião, a todos que falam ou se interessam pelo Português, seja como LNM, LE, L2 ou como LM. Foi produzido a partir de programas criados pelo Canal Futura, um canal de "cultura" de excelente qualidade que, infelizmente, só é veiculado (ou quase totalmente) em canais por cabo.  Felizmente, fizeram o DVD do qual eu passo à publicidade, sem que isso represente qualquer tipo de interesse financeiro para mim ou para este blog. Apenas por que interessa saber da existência desse tipo de materiais.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Acrescento, também, o comentário crítico encontrado &lt;a style="color: rgb(102, 0, 204);" href="http://www.digestivocultural.com/arquivo/nota.asp?codigo=1233"&gt;aqui&lt;/a&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul class="geral"&gt;&lt;li&gt;&lt;h3 class="tituloLaranja"&gt;Umas Palavras&lt;/h3&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="justificado"&gt;&lt;a style="color: rgb(102, 0, 204);" href="http://www.planetanews.com/produto/D/99501/umas-palavras-bia-corrEa-do-lago.html" title="Veja outros livros de BIA CORRÊA DO LAGO"&gt;BIA CORRÊA DO LAGO&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.planetanews.com/produto/D/99501/umas-palavras-bia-corrEa-do-lago.html"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://bp3.blogger.com/_icsbfv2qPII/R-PSW6qHg0I/AAAAAAAAARw/69XAXptCnpo/s1600-h/PLE.Umas+palavras.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://bp3.blogger.com/_icsbfv2qPII/R-PSW6qHg0I/AAAAAAAAARw/69XAXptCnpo/s400/PLE.Umas+palavras.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5180215287551066946" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify; color: rgb(102, 0, 204);"&gt;Este DVD duplo consiste nos melhores programas &lt;i&gt;Umas Palavras&lt;/i&gt; exibidos pela canal Futura e comandados pela psicanalista e escritora Bia Corrêa do Lago. Inclui dez grandes entrevistas com os prosadores e poetas: José Eduardo Agualusa, Sérgio Sant´Anna, Lya Luft, Mia Couto, Ronaldo Correia de Brito, Affonso Romano de Sant´Anna, Ferreira Gullar, Augusto de Campos, Arnaldo Antunes e Antônio Cícero. &lt;i&gt;Umas Palavras&lt;/i&gt; revela como cada autor produz seus trabalhos, os processos de criação de cada um com as infinitas possibilidades da nossa língua.&lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Comentário:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify; color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;"&gt; Antes do elogiado &lt;a href="http://www.tvcultura.com.br/entrelinhas/" target="_blank"&gt;&lt;i&gt;Entrelinhas&lt;/i&gt;&lt;/a&gt; da TV Cultura, alguém já vinha falando de literatura na televisão. Para quem não acompanha a programação do Canal Futura, Bia Corrêa do Lago preparou um DVD duplo com as melhores entrevistas do seu &lt;i&gt;Umas Palavras&lt;/i&gt;. Um disco só para poetas e outro só para prosadores. Em tempos de Flip, Bia já passou por escritores tradicionalmente resistentes e por entrevistados duros-na-queda. Talvez por ser filha de Rubem Fonseca, Bia saiba muito bem lidar com essas criaturas por vezes arredias, reticentes e, às vezes até, agressivas. Sutilmente, com algumas pequenas intervenções, Bia Corrêa do Lago conduz a conversa sempre em alto nível, “soltando” devagar o entrevistado, catalogando revelações e arrancando sorrisos até de gente geralmente séria como Sergio Sant’Anna e Ferreira Gullar. Sem um impulso preferencialmente crítico, Bia junta desde criadores da língua como Mia Couto até autores de &lt;i&gt;best-sellers&lt;/i&gt; como Lya Luft; desde contistas promissores como Ronaldo Correia de Brito até letristas de MPB como Antonio Cicero; desde poetas (e cronistas) como Affonso Romano de Sant’Anna até verdadeiros &lt;i&gt;performers&lt;/i&gt; literários como José Eduardo Agualusa. No DVD do &lt;i&gt;Umas Palavras&lt;/i&gt;, são dez entrevistas no total. Com menos de meia hora cada uma, é possível assistir a um disco todo numa sentada, porque o papo flui, livre de academicismos e acima das picuinhas do mundo literário. Mesmo figuras tarimbadas que parecem repetir sempre a mesma entrevista para diferentes veículos, no &lt;i&gt;Umas Palavras&lt;/i&gt;, têm alguma coisa nova para falar. Sergio Sant’Anna, por exemplo, falou do filho, o também escritor André Sant’Anna; e Affonso Romano de Sant’Anna, outro exemplo, sobre o duplo papel do escritor: de guardião da literatura, da língua, e de colaborador de jornal, comunicador, porta-voz do prosaico. São esses instantes que fazem do &lt;i&gt;Umas Palavras&lt;/i&gt; uma iniciativa indispensável. E, ah, já está começando uma nova temporada...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3175187308655938854-7633210489199941736?l=portugueslestrangeira.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/feeds/7633210489199941736/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3175187308655938854&amp;postID=7633210489199941736&amp;isPopup=true' title='2 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/7633210489199941736'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/7633210489199941736'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/2008/03/para-quem-o-portugus-no-lngua.html' title='Para quem o Português não é Língua Estrangeira'/><author><name>Ida</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01590743931442570467</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='20' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_icsbfv2qPII/R2WFWF3fPAI/AAAAAAAAANo/0HtqLmvpgYs/S220/liberdade.sp.eu.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://bp3.blogger.com/_icsbfv2qPII/R-PSW6qHg0I/AAAAAAAAARw/69XAXptCnpo/s72-c/PLE.Umas+palavras.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3175187308655938854.post-8066951411764841014</id><published>2008-03-11T04:43:00.000-07:00</published><updated>2008-03-11T04:50:54.676-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Didáctica de Línguas'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Congressos'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='blogues'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Didáctica do PLE'/><title type='text'>Colóquio de Didáctica das Línguas-Culturas</title><content type='html'>Título da comunicação: &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 0, 0);"&gt;O Blogue no desenvolvimento da competência plurilingue e intercultural: "falar pelos cotovelos" em Berlim&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Resumo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;O desenvolvimento de uma competência plurilingue (CP) e intercultural (CI) tem sido colocado como problemática ao nível das práticas de comunicação electrónica, nomeadamente quando integradas em contextos formais de ensino-aprendizagem de línguas-culturas. Destacam-se, numa perspectiva exolingue, sobretudo estudos relativos a fóruns de discussão, a chats e a e-mail, sendo, até ao momento, raros os estudos que tomam o blogue como espaço pedagógico-didáctico de desenvolvimento daquelas competências (por exemplo, Ferrão-Tavares, 2007).  Com base neste breve enquadramento, o nosso estudo visa, depois de uma breve explicitação das características deste género electrónico:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- definir “blogue pedagógico-didáctico” à luz das recomendações do QECRL em termos de desenvolvimento da CP e da CI;&lt;br /&gt;- inventariar marcas de dialogismo plurilingue e intercultural observáveis em blogues daquela natureza;&lt;br /&gt;- exemplificar aquelas marcas a partir de um estudo de caso: o bogue “&lt;a href="http://falarpeloscotovelos.blogspot.com/"&gt;Falar pelos cotovelos&lt;/a&gt;”, desenvolvido para o ens-aprend. de Português como LE, em Berlin, junto de aprendentes adultos de nível C1 do QECRL.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 0, 0);font-size:85%;" &gt;(esta apresentação decorrerá durante o Colóquio que dá título a este post, entre 4 e 5 de Abril, na Universidade do Minho)&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3175187308655938854-8066951411764841014?l=portugueslestrangeira.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/feeds/8066951411764841014/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3175187308655938854&amp;postID=8066951411764841014&amp;isPopup=true' title='4 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/8066951411764841014'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/8066951411764841014'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/2008/03/colquio-de-didctica-das-lnguas-culturas.html' title='Colóquio de Didáctica das Línguas-Culturas'/><author><name>inominável</name><uri>http://www.blogger.com/profile/18120096954518707114</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3175187308655938854.post-6101632374866287692</id><published>2008-03-08T03:53:00.000-08:00</published><updated>2008-03-08T04:18:25.241-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Variedades do Português'/><title type='text'>PL2/PLE: do Brasil para as ex-colônias portuguesas</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://bp3.blogger.com/_icsbfv2qPII/R9J-ZZaGUNI/AAAAAAAAARY/LcldTdEP1pE/s1600-h/epoca.sotaque.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://bp3.blogger.com/_icsbfv2qPII/R9J-ZZaGUNI/AAAAAAAAARY/LcldTdEP1pE/s400/epoca.sotaque.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5175337896584302802" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;C&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=""&gt;olonizado pelos portugueses durante 455 anos, Timor Leste manteve-se fiel à língua e à cultura ibérica. Em 1975, sucumbiu à dominação da Indonésia. Nos 24 anos seguintes, até o plebiscito do ano passado, quando conquistaram a independência nas urnas, os timorenses foram proibidos de comunicar-se em &lt;img src="http://www.novomilenio.inf.br/idioma/imagemp/000612.jpg" nosave="" align="right" height="193" hspace="5" vspace="5" width="150" /&gt;português. Hoje, milhares de adolescentes desconhecem o vocabulário que pais e avós aprenderam na escola.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;p&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;span style=""&gt;Esse desvio incomodava o, então, presidente do Conselho Nacional da Resistência Timorense, Xanana Gusmão. Prisioneiro político durante a dominação indonésia, Gusmão, ao visitar o Brasil, entusiasmou-se com um curso da Universidade de Brasília (UnB) destinado a formar especialistas no ensino do português falado no Brasil para estrangeiros. Ele encomendou um projeto para devolver a língua aos jovens - não com o sotaque dos colonizadores. Gusmão também acertou com a Fundação Roberto Marinho a ajuda do Telecurso.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;span style=""&gt;Um grupo de professores da UnB seguiu para Timor Leste no fim do ano 2001. "A demanda por professores que ensinem o português do Brasil é alta, especialmente nos países do Mercosul", dizia Enilde Faulstich, idealizadora do curso e chefe do Departamento de Lingüística, Línguas Clássicas e Vernácula da UnB. No curso da UNB os alunos se habilitam também a lecionar para índios brasileiros, deficientes auditivos, surdos-mudos e comunidades de estrangeiros residentes no Brasil. Com 97 alunos, a primeira turma formou-se em 2001. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;span style=""&gt;Além do acordo com Timor Leste, Enilde articula com o Itamaraty um programa para a Comunidade dos Países de Língua Portuguesa. No mesmo ano, professores de Guiné Bissau, Angola, Moçambique, São Tomé e Príncipe e Cabo Verde vieram conhecer o curso. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;span style=""&gt;Nesses países, o português é o idioma oficial. Na linguagem corrente, contudo, prevalecem o crioulo e outros dialetos. Os mestres africanos querem montar um programa capaz de inverter a equação. E popularizar nas ruas o som do Brasil.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;span style=""&gt;Matéria tirada &lt;a href="http://www.novomilenio.inf.br/idioma/20000612.htm"&gt;daqui&lt;/a&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;span style=""&gt;Hoje, algumas coisas mudaram, em Cabo Verde, por exemplo, há projetos de EAD com formação de professores  partindo tanto de Portugal, Universidade de Aveiro, como  de instituições francófonas, caso da AUF - Agencia Universitária de Francofonia, que financia um projeto de ensino de Português, paralelamente com o Francês, entre Cabo Verde e Senegal.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3175187308655938854-6101632374866287692?l=portugueslestrangeira.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/feeds/6101632374866287692/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3175187308655938854&amp;postID=6101632374866287692&amp;isPopup=true' title='3 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/6101632374866287692'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/6101632374866287692'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/2008/03/pl2ple-do-brasil-para-as-ex-colnias.html' title='PL2/PLE: do Brasil para as ex-colônias portuguesas'/><author><name>Ida</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01590743931442570467</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='20' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_icsbfv2qPII/R2WFWF3fPAI/AAAAAAAAANo/0HtqLmvpgYs/S220/liberdade.sp.eu.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://bp3.blogger.com/_icsbfv2qPII/R9J-ZZaGUNI/AAAAAAAAARY/LcldTdEP1pE/s72-c/epoca.sotaque.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3175187308655938854.post-5172494259640038842</id><published>2008-01-05T04:24:00.000-08:00</published><updated>2008-01-05T04:27:41.674-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='revisão curricular'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Didáctica de Línguas'/><title type='text'>Manuais escolares contêm textos incompreensíveis</title><content type='html'>Não é sobre PLE mas subscrevo e alargo o domínio de abrangência da notícia: "A maioria dos manuais de Português do 4.º ano não contribui para os alunos perceberem o que lêem e contém textos incompreensíveis. É esta a conclusão do primeiro grande estudo sobre manuais escolares realizado em Portugal."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O estudo foi feito no âmbito da dissertação de mestrado de Maria Regina Rocha, professora da Escola Secundária José Falcão, em Coimbra, e inclui a análise de 12 manuais que, no seu conjunto, foram adoptados em mais de 94% das escolas do país. Ao todo, foram escrutinados cerca de 900 textos e seis mil perguntas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nesses livros, é apontada como falha maior a escassez de propostas de actividades que levem os alunos a interpretar os textos e a identificar informação que não seja explícita. Mas também o número limitado de textos presentes nos manuais, a pouca diversidade de género e a inexistência de um corpo de autores de referência a ser indicado pelo Ministério da Educação são apontados como falhas na promoção de hábitos de leitura nos mais novos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;In: SOL - http://sol.sapo.pt/PaginaInicial/Sociedade/Interior.aspx?content_id=74291&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3175187308655938854-5172494259640038842?l=portugueslestrangeira.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/feeds/5172494259640038842/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3175187308655938854&amp;postID=5172494259640038842&amp;isPopup=true' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/5172494259640038842'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/5172494259640038842'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/2008/01/manuais-escolares-contm-textos.html' title='Manuais escolares contêm textos incompreensíveis'/><author><name>inominável</name><uri>http://www.blogger.com/profile/18120096954518707114</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3175187308655938854.post-4094491563250056259</id><published>2008-01-05T04:09:00.000-08:00</published><updated>2008-01-05T04:16:19.612-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Congressos'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Didáctica do PLE'/><title type='text'>Encontro sobre Português como Língua não Materna</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Associação Portuguesa de Linguística&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Lisboa, 11 e 12 de Abril de 2008&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Existem pelo menos quatro contextos diferentes em que é necessário considerar o português como língua não materna:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1) como língua de falantes nativos de outras línguas residentes em Portugal;&lt;br /&gt;2) como língua de falantes que têm como língua materna uma língua indígena (e.g. crioulos, línguas africanas) em países de língua oficial portuguesa;&lt;br /&gt;3) como língua de segundas e terceiras gerações de emigrantes portugueses;&lt;br /&gt;4) como língua estrangeira ensinada em diferentes países.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estas diferentes situações exigem uma política de língua concertada e colocam questões de natureza diversa. O primeiro contexto, em particular, corresponde a uma realidade relativamente recente. O facto de, nas últimas décadas, Portugal ter conhecido um crescente aumento de imigração de populações cuja língua materna não é o português, coloca questões novas, a que é necessário dar uma resposta rápida.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Assim, a Associação Portuguesa de Linguística, através deste Encontro, pretende promover a discussão de questões como as seguintes:&lt;br /&gt;i) de que forma o conhecimento do funcionamento das línguas pode contribuir para um melhor ensino do português como língua estrangeira?&lt;br /&gt;ii) de que forma o conhecimento dos processos de aquisição/aprendizagem de língua segunda nos ajuda a programar um ensino eficaz?&lt;br /&gt;iii) quais as diferenças individuais e sociais que é necessário ter em conta para um ensino eficaz da língua não materna?&lt;br /&gt;iv) de que forma a língua materna influencia a aquisição/aprendizagem da segunda língua?&lt;br /&gt;v) qual o efeito do ensino explícito de L2 na velocidade e progressão do desenvolvimento de L2?&lt;br /&gt;vi) quais as medidas mais eficazes para avaliar a proficiência em português L2?&lt;br /&gt;vii) quais as diferenças entre a aquisição de L2 em contextos naturalísticos e instrucionais?&lt;br /&gt;viii) quais os factores que contribuem para um bom domínio de L2?&lt;br /&gt;ix) como adaptar o ensino de português L2 a aprendentes de diferentes faixas etárias?&lt;br /&gt;x) quais as melhores formas de integração de crianças/jovens falantes nativos de diferentes línguas no ensino português?&lt;br /&gt;xi) de que forma o ensino de português como L2 deve estar representado nos curricula nacionais?&lt;br /&gt;xii) de que forma o ensino de português se deve adaptar às diferentes realidades nacionais?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aceitam-se, assim, propostas de comunicações na área da aquisição/aprendizagem do português como língua não materna, descrição do Português L2, análise comparada do Português L2 e Língua(s) Nativa(s) dos falantes de Português L2, transferência linguística, ou noutras áreas de investigação em linguística  que possam contribuir de forma relevante para as questões colocadas. As propostas a apresentar podem assumir quer uma perspectiva teórica, quer uma perspectiva empírica.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Os resumos não deverão exceder uma página A4 com letra 12 pt.&lt;br /&gt;São aceites comunicações em &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;português&lt;/span&gt;, &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;espanhol&lt;/span&gt;, &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;francês&lt;/span&gt; ou &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;inglês&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Data limite para recepção dos resumos: &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;31 de Janeiro de 2008&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Os resumos deverão ser enviados para o seguinte endereço de e-mail: mail@apl.org.pt&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Conferencistas convidados:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Maria Helena Mateus (ILTEC)&lt;br /&gt;Wayne O’Neil (MIT)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Informação recolhida em: http://www.apl.org.pt/f_index.htm&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3175187308655938854-4094491563250056259?l=portugueslestrangeira.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/feeds/4094491563250056259/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3175187308655938854&amp;postID=4094491563250056259&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/4094491563250056259'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/4094491563250056259'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/2008/01/encontro-sobre-portugus-como-lngua-no.html' title='Encontro sobre Português como Língua não Materna'/><author><name>inominável</name><uri>http://www.blogger.com/profile/18120096954518707114</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3175187308655938854.post-8847430331878790847</id><published>2007-12-18T16:21:00.000-08:00</published><updated>2007-12-18T16:26:48.680-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='leitores'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='política linguística'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='imagens da língua'/><title type='text'>Português como mercadoria económica - valerá a pena ir por aqui????</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Procura crescente de aulas no estrangeiro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:100%;" &gt;Instituto Camões e ISCTE estudam valor económico do português&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;O Instituto Camões (IC) está a elaborar, em parceria com o Instituto Superior de Ciências do Trabalho e da Empresa (ISCTE) um estudo para determinar o valor económico da língua portuguesa, anunciou hoje a presidente do IC.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Estamos a elaborar um estudo com o ISCTE que terá a duração de dois anos. No primeiro, pretendemos determinar o valor económico da língua portuguesa, e no segundo o seu peso económico”, disse aos jornalistas Simonetta Luz Afonso à margem do colóquio “Políticas e Práticas de Ensino de Português para as Comunidades Portuguesas”, que decorre hoje e amanhã em Lisboa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De acordo com a responsável este estudo surgiu na sequência da necessidade de se “quantificar o valor económico da língua portuguesa, que se sabe que existe”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Recebemos muita informação dos leitorados nas universidades estrangeiras que nos permite perceber que há uma procura crescente pelo português, onde tradicionalmente não se ensina língua portuguesa”, afirmou a presidente do IC.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De acordo com Simonetta Luz Afonso, o ensino da língua portuguesa está a ser muito procurado em cursos como Economia, Direito, Arquitectura, Engenharia, Jornalismo, Medicina, entre outros.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Novas oportunidades de trabalho&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Essa procura fez-nos pensar que tem a ver com o interesse que a língua portuguesa tem para as novas oportunidades de trabalho e pela procura de novos mercados, porque quem vende tem de falar a língua de quem compra”, afirmou.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“A língua portuguesa é uma língua que permite trabalhar e negociar fora da Europa e a União Europeia tem de olhar para as línguas de dois pontos de vista: as que têm mais falantes e as que permitem trabalhar fora da Europa”, defendeu a responsável.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nesse sentido, Simonetta Luz Afonso sublinhou que o português “não é apenas a língua de 10 milhões habitantes que vivem na Europa”, mas de mais de 200 milhões em todo o mundo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Relativamente ao Ensino de Português no Estrangeiro (EPE), que vai passar para a tutela do IC durante 2008, Simonetta Luz Afonso adiantou que vai precisar de “um ano para inserir o ensino básico e secundário a partir do momento em que receber os ‘dossiers’ e o orçamento do EPE”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Vamos também pensar o que vamos fazer em cada um dos países. Cada universidade onde estamos tem a sua política própria e com o ensino básico e secundário é a mesma coisa. Cada país tem as suas regras”, afirmou.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O colóquio “Políticas e Práticas de Ensino de Português para as Comunidades Portuguesas” termina quarta-feira e conta com a participação de coordenadores do ensino no estrangeiro, conselheiros das comunidades e especialistas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Ler tudo no Público: http://ultimahora.publico.clix.pt/noticia.aspx?id=1314190 (18 de Dezembro de 2007).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);font-size:85%;" &gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);"&gt;PS_ Leiam também os comentários dos leitores e só ficarão a ganhar!!!!!!!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;APETECIA-ME GRITAR COM O RÉGIO: "Não, não vou por aí!"&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 204, 204);"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3175187308655938854-8847430331878790847?l=portugueslestrangeira.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/feeds/8847430331878790847/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3175187308655938854&amp;postID=8847430331878790847&amp;isPopup=true' title='2 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/8847430331878790847'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/8847430331878790847'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/2007/12/portugus-como-mercadoria-econmica-valer.html' title='Português como mercadoria económica - valerá a pena ir por aqui????'/><author><name>inominável</name><uri>http://www.blogger.com/profile/18120096954518707114</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3175187308655938854.post-4805485692640267496</id><published>2007-12-09T04:48:00.000-08:00</published><updated>2007-12-09T04:52:18.023-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='acordo ortográfico'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='política linguística'/><title type='text'>Miguel Sousa Tavares e a "sua" forma de fazer política linguística</title><content type='html'>O artigo de Miguel Sousa Tavares, "Eu prefiro Chávez" [em comparação com o Bush, a que chamo, eufemisticamente, "o arbusto"], termina com esta curiosa nota de política linguística:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"PS - Há mais de dez anos que vivemos com esta espada suspensa sobre a cabeça: quando não têm mais nada com que se entreter para exibir a sua importância, os senhores da Academia das Ciências e os ministros dos Estrangeiros gostam de nos ameaçar com o acordo ortográfico, cujo objectivo único é por-nos a escrever como os brasileiros, assim lhes facilitando a sua penetração e influência nos países de expressão portuguesa. Como disse Vasco Graça Moura, o acordo é um "diktat" neo-colonial, em que o mais forte (o Brasil) determina a sua vontade ao mais fraco (Portugal). Alguém imagina os Estados Unidos a ditarem à Inglaterra as regras ortográficas da língua inglesa? Ou o Canadá a ditar as do francês à França ou a Venezuela as do espanhol a Espanha?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dizem que isto vai facilitar a penetração da literatura portuguesa no Brasil, mas ninguém perguntou a opinião aos autores portugueses. Há quatro anos atrás, publiquei um livro no Brasil e, contra a opinião de alguns 'sábios' e as várias insistências da editora brasileira, o livro reza assim na ficha técnica: "A pedido do autor, foi mantida a grafia da edição original portuguesa". Apesar dos agoiros de desastre que essa teimosia minha implicaria, o livro vendeu até hoje cerca de 50.000 exemplares no Brasil. Perdoem-me a imodéstia, mas orgulho-me de ter feito bem mais pela nossa língua no Brasil do que todos esses que se dispõem a vendê-la como coisa velha e descartável."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;In: Expresso - http://aeiou.expresso.pt/gen.pl?p=stories&amp;amp;op=view&amp;amp;fokey=ex.stories/175230&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 204, 204);"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3175187308655938854-4805485692640267496?l=portugueslestrangeira.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/feeds/4805485692640267496/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3175187308655938854&amp;postID=4805485692640267496&amp;isPopup=true' title='7 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/4805485692640267496'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/4805485692640267496'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/2007/12/miguel-sousa-tavares-e-sua-forma-de.html' title='Miguel Sousa Tavares e a &quot;sua&quot; forma de fazer política linguística'/><author><name>inominável</name><uri>http://www.blogger.com/profile/18120096954518707114</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>7</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3175187308655938854.post-1596321477982807088</id><published>2007-12-05T02:30:00.001-08:00</published><updated>2007-12-05T02:30:32.696-08:00</updated><title type='text'>a revolta do i</title><content type='html'>&lt;div xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml'&gt;&lt;p&gt;&lt;object height='350' width='425'&gt;&lt;param value='http://youtube.com/v/N3S1QvqEr3A' name='movie'/&gt;&lt;embed height='350' width='425' type='application/x-shockwave-flash' src='http://youtube.com/v/N3S1QvqEr3A'/&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Porque Língua Portuguesa também é diversão... aproveitem.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3175187308655938854-1596321477982807088?l=portugueslestrangeira.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/feeds/1596321477982807088/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3175187308655938854&amp;postID=1596321477982807088&amp;isPopup=true' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/1596321477982807088'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/1596321477982807088'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/2007/12/revolta-do-i.html' title='a revolta do i'/><author><name>Ida</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01590743931442570467</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='20' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_icsbfv2qPII/R2WFWF3fPAI/AAAAAAAAANo/0HtqLmvpgYs/S220/liberdade.sp.eu.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3175187308655938854.post-1970721425820660584</id><published>2007-12-04T10:56:00.000-08:00</published><updated>2007-12-04T11:00:04.399-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='política linguística'/><title type='text'>Há notícias que não compreendo :(</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:85%;"&gt;04.12.2007 - 12h20 PÚBLICO&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Língua Portuguesa vai dispor de portal a partir de meados do próximo ano&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A Língua Portuguesa vai dispor, a partir do segundo semestre do próximo ano, de um portal – Lingu@e – que visa pensar a língua em termos práticos, como disse ontem Rui Machete. O presidente da Fundação Luso-Americana de Desenvolvimento (FLAD) falava em Lisboa, no âmbito do protocolo ontem assinado entre esta fundação, o Instituto Camões e o Gabinete em Portugal do Parlamento Europeu, que tornará possível colocar o portal na Internet.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Actualmente o portal, “em fase bastante embrionária”, como disse Rui Vaz, do Instituto Camões, está ligado ao site deste instituto, http://www.instituto-camoes.pt. A sua presidente, Simonetta Luz Afonso, disse à Lusa que “em finais de Maio, princípios do segundo semestre, o portal entrará em funcionamento pleno”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A responsável salientou que o português, sendo falado “por apenas 10 milhões de pessoas na Europa, é falado por 230 milhões no mundo”, sendo a terceira língua europeia mais falada internacionalmente. Este portal visa debater o Português no âmbito da problemática do multilinguismo europeu e “como a Língua Portuguesa e outras línguas comunitárias globais podem ser instrumento de projecção das relações exteriores da União Europeia”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paulo de Almeida Sande, do Gabinete em Portugal do Parlamento Europeu, referiu, a propósito, que esta assembleia parlamentar “é um exemplo de como conciliar 23 línguas ofi ciais diferentes” e que o portal permitirá “registar” grande parte do debate que se faz a propósito do multilinguismo. “Será um instrumento não só de diálogo como um repositório de documentos produzidos pelos vários debates que se têm feito sobre o multilinguismo”, disse. O portal terá sete temas de debate, cada um com um coordenador específico.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Basílio Horta, presidente da Agência para o Investimento e Comércio Externo de Portugal, coordenará o tema Língua e comércio externo e o escritor Vasco Graça Moura coordenará Língua e Pensamento. Outros coordenadores são Rui Machete, para Língua e Governação, a linguista Edite Estrela, para Novas Políticas de Ensino, Rui Marques, alto-comissário para a Imigração e Diálogo Intercultural, para Língua, Identidade e Inclusão, e Ronald Grätz, director do Instituto Alemão em Lisboa, para Indústrias da Língua e Intercomunicação.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O portal, que “terá um domínio próprio na Internet” e não dependerá do sítio do Instituto Camões, como disse Rui Vaz, integra-se no Ano Europeu da Diversidade Cultural, que é celebrado no próximo ano. Rui Machete sublinhou “o signifi cado importante” deste portal, que permite “pensar a língua em termos práticos”. “Pensar a língua não apenas como a de [Luís] Camões ou [Fernando] Pessoa, mas como instrumento vital na divulgação das identidades nacionais, instrumento político e económico”, afirmou. Por outro lado, o portal dará à Língua Portuguesa o estatuto correspondente ao seu número de falantes no mundo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;in: http://ultimahora.publico.clix.pt/noticia.aspx?id=1312701&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;===== &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(204, 0, 0);"&gt;Alguém me explica o que é isto de um portal e para que serve? &lt;/span&gt;=====&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 255);"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3175187308655938854-1970721425820660584?l=portugueslestrangeira.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/feeds/1970721425820660584/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3175187308655938854&amp;postID=1970721425820660584&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/1970721425820660584'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/1970721425820660584'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/2007/12/h-notcias-que-no-compreendo.html' title='Há notícias que não compreendo :('/><author><name>inominável</name><uri>http://www.blogger.com/profile/18120096954518707114</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3175187308655938854.post-323627967473346627</id><published>2007-11-11T10:49:00.000-08:00</published><updated>2007-11-11T10:57:34.676-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='acordo ortográfico'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ortografia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='política linguística'/><title type='text'>Acordo ortográfico: o que muda?</title><content type='html'>&lt;span style="font-family: verdana;font-family:arial;font-size:100%;"  &gt;Contra, a favor ou dá-me igual??????&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: verdana;font-family:arial;font-size:100%;"  &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: verdana;font-family:arial;font-size:100%;"  &gt;7 das alterações propostas no acordo ortográfico:&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: verdana;font-family:arial;font-size:100%;"  &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: verdana;font-family:arial;font-size:100%;"  &gt;- &lt;/span&gt;&lt;span id="ctl00_bcr_ThisContent" style="font-family: verdana;font-family:arial;font-size:100%;"  &gt;os H de início de palavra cairão: os portugueses deixarão, por exemplo, de escrever &lt;strong&gt;«húmido»&lt;/strong&gt; para usar a nova ortografia - &lt;strong&gt;«úmido»&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;- d&lt;/span&gt;&lt;span id="ctl00_bcr_ThisContent" style="font-family: verdana;font-family:arial;font-size:100%;"  &gt;esaparecem também da actual grafia em Portugal o &lt;strong&gt;c&lt;/strong&gt; e o &lt;strong&gt;p&lt;/strong&gt; nas palavras em que estas letras não são pronunciadas, como em &lt;strong&gt;«acção»&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;«acto»&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;«baptismo»&lt;/strong&gt; e &lt;strong&gt;«óptimo»&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;- &lt;/span&gt;&lt;span id="ctl00_bcr_ThisContent" style="font-family: verdana;font-family:arial;font-size:100%;"  &gt;o trema utilizado pelos brasileiros desaparece completamente e ao hífen acontece o mesmo quando o segundo elemento da palavra comece com &lt;strong&gt;s&lt;/strong&gt; ou &lt;strong&gt;r&lt;/strong&gt;, casos em que estas consoantes devem ser dobradas, como em &lt;strong&gt;«antirreligioso»&lt;/strong&gt; e &lt;strong&gt;«contrarregra»&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;- &lt;/span&gt;&lt;span id="ctl00_bcr_ThisContent" style="font-family: verdana;font-family:arial;font-size:100%;"  &gt;apenas quando os prefixos terminam em &lt;strong&gt;r&lt;/strong&gt; se mantém o hífen. Exemplos: hiper-realista, super-resistente.&lt;br /&gt;- &lt;/span&gt;&lt;span id="ctl00_bcr_ThisContent" style="font-family: verdana;font-family:arial;font-size:100%;"  &gt;o acento circunflexo sai também de cena nas paroxítonas (palavras com acento tónico na penúltima sílaba) terminadas em &lt;strong&gt;o&lt;/strong&gt; duplo (&lt;strong&gt;«vôo»&lt;/strong&gt; e &lt;strong&gt;«enjôo»&lt;/strong&gt;), usado na ortografia do Brasil, mas não na de Portugal, e da terceira pessoa do presente do indicativo ou do conjuntivo de &lt;strong&gt;«crer»&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;«ler»&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;«dar»&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;«ver»&lt;/strong&gt; e os seus derivados. Passará a escrever-se: &lt;strong&gt;«creem, leem, deem e veem»&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;- &lt;/span&gt;&lt;span id="ctl00_bcr_ThisContent" style="font-family: verdana;font-family:arial;font-size:100%;"  &gt;no Brasil, o acento agudo deixará de usar-se nos ditongos abertos &lt;strong&gt;ei&lt;/strong&gt; e &lt;strong&gt;oi&lt;/strong&gt; de palavras paroxítonas como &lt;strong&gt;«assembleia»&lt;/strong&gt; e &lt;strong&gt;«ideia»&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;- com a incorporação do &lt;strong&gt;k&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;w&lt;/strong&gt; e &lt;strong&gt;y&lt;/strong&gt;, o alfabeto deixará de ter 23 letras para ter 26.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span id="ctl00_bcr_ThisContent" style="font-family: verdana;font-family:arial;font-size:100%;"  &gt;As modificações propostas no Acordo devem alterar 1,6 por cento do vocabulário de Portugal e &lt;/span&gt;&lt;span id="ctl00_bcr_ThisContent"&gt;&lt;span style="font-family: verdana;font-family:arial;font-size:100%;"  &gt;0,45 por cento das palavras do Brasil.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: verdana;font-family:arial;font-size:100%;"  &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: verdana;font-family:arial;font-size:100%;"  &gt;Fonte: &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: verdana;font-family:arial;font-size:100%;"  &gt;&lt;a href="http://sol.sapo.pt/PaginaInicial/Cultura/Interior.aspx?content_id=65695"&gt;Jornal Sol&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3175187308655938854-323627967473346627?l=portugueslestrangeira.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/feeds/323627967473346627/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3175187308655938854&amp;postID=323627967473346627&amp;isPopup=true' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/323627967473346627'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/323627967473346627'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/2007/11/acordo-ortogrfico-o-que-muda.html' title='Acordo ortográfico: o que muda?'/><author><name>inominável</name><uri>http://www.blogger.com/profile/18120096954518707114</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3175187308655938854.post-9222043352523493385</id><published>2007-10-28T04:22:00.000-07:00</published><updated>2007-10-28T14:14:24.519-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='motivação'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='imagens da língua'/><title type='text'>O Português é uma língua muito... "SEXY"?</title><content type='html'>&lt;span style="font-style: italic;" class="arial_11_preto"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Emmanuelle Seigner &lt;/span&gt;e&lt;/span&gt;&lt;span class="arial_11_preto"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;stá&lt;/span&gt; em cartaz, com "O Escafandro e a Borboleta". É casada com Roman Polanski, com quem filmou em Sintra "A Nona Porta", regressando ao nosso país para ser dirigida por António-Pedro Vasconcelos, em "Os Imortais".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;Um pouco de uma entrevista com ela, onde fala da sua relação com o PLE:&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="arial_11_preto"&gt;&lt;b&gt;JN|Como recorda a experiência de filmar em Portugal?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Emmanuelle Seigner|&lt;/b&gt;Fiz mesmo um filme em português. Aprendi português para fazer "Os Imortais". Foi óptimo. Portugal é um país muito bonito. Sintra é uma maravilha. Foi uma experiência enriquecedora entrar num filme português e um &lt;span style="font-style: italic;"&gt;grande desafio&lt;/span&gt; ter de aprender a língua. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Não é uma língua fácil de aprender&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Ainda fala alguma coisa?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Não. O que aprendi foi foneticamente. O resultado não foi nada mau. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;A vossa língua é muito sexy&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Retirado de: http://jn.sapo.pt/2007/10/28/cultura/a_vossa_lingua_e_muito_sexy.html&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3175187308655938854-9222043352523493385?l=portugueslestrangeira.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/feeds/9222043352523493385/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3175187308655938854&amp;postID=9222043352523493385&amp;isPopup=true' title='2 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/9222043352523493385'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/9222043352523493385'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/2007/10/o-portugus-uma-lngua-muito-sexy.html' title='O Português é uma língua muito... &quot;SEXY&quot;?'/><author><name>inominável</name><uri>http://www.blogger.com/profile/18120096954518707114</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3175187308655938854.post-82216061572493116</id><published>2007-10-15T08:27:00.000-07:00</published><updated>2007-10-15T08:29:42.047-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='blogues'/><title type='text'>nasce mais um blogue PLE: Falar pelos Cotovelos</title><content type='html'>http://falarpeloscotovelos.blogspot.com/ é um blogue com muita pinta, com muita garra e entusiasmo, a 6 cotovelos...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;pretende ser um espaço de divulgação das produções em PLE daqueles cotovelos berlinenses!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;passem por lá e espalhem a palavra... afinal, palavra puxa palavra...&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3175187308655938854-82216061572493116?l=portugueslestrangeira.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/feeds/82216061572493116/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3175187308655938854&amp;postID=82216061572493116&amp;isPopup=true' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/82216061572493116'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/82216061572493116'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/2007/10/nasce-mais-um-blogue-ple-falar-pelos.html' title='nasce mais um blogue PLE: Falar pelos Cotovelos'/><author><name>inominável</name><uri>http://www.blogger.com/profile/18120096954518707114</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3175187308655938854.post-3652637233094145775</id><published>2007-10-03T04:30:00.001-07:00</published><updated>2007-10-03T04:35:08.546-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sintaxe'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='política linguística'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='imagens da língua'/><title type='text'>E esta hein????  "Governador brasileiro proíbe utilização do gerúndio"</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;"&lt;/span&gt;&lt;span id="ctl00_bcr_ThisContent"  style="font-family:trebuchet ms;"&gt;A decisão de um governador brasileiro de limitar a utilização do gerúndio, por ser uma forma verbal associada à ineficiência, é considerada por linguistas portugueses como unicamente política, visto que é uma construção verbal existente no português."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span id="ctl00_bcr_ThisContent"  style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;div id="NewsMain"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;p class="body"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;O governador do Distrito Federal, José Roberto Arruda, demitiu por decreto o uso do gerúndio nos órgãos do governo e proibiu o uso do gerúndio para desculpa de ineficiência.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="body"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;O político alegou que perdeu a paciência com alguns assessores que estão sempre &lt;strong&gt;«fazendo, providenciando, estudando, preparando, encaminhando»&lt;/strong&gt;, mas nunca concluem um trabalho ou estabelecem um prazo para a sua finalização.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="body"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;José Mário Costa, jornalista e responsável pelo site Ciberdúvidas da Língua Portuguesa, disse à agência &lt;em&gt;Lusa&lt;/em&gt; que a medida adoptada só pode ser vista como &lt;strong&gt;«simbólica»&lt;/strong&gt; e com &lt;strong&gt;«piada»&lt;/strong&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="body"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Também a professora e linguista Regina Rocha, do Ciberdúvidas, considera que o decreto apenas é válido num contexto político. &lt;strong&gt;«O gerúndio é uma forma verbal que sugere duração e prolongamento da acção»&lt;/strong&gt; e é uma &lt;strong&gt;«construção que vem do português antigo»&lt;/strong&gt;, acrescentou.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="body"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Estes dois especialistas recordam que em Portugal o gerúndio caiu em desuso, utilizando-se, em seu lugar, o infinitivo. &lt;strong&gt;«Ou seja, em vez de dizermos 'estou fazendo', dizemos 'estou a fazer'»&lt;/strong&gt;, exemplificou.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="body"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Regina Rocha esclareceu que a própria fonética dos verbos conjugados no gerúndio transmite a ideia de prolongamento, dado que têm mais sílabas.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="body"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Sobre a ideia do governador brasileiro, José Mário Costa defendeu a existência de orientações do ponto de vista ortográfico a serem seguidas, nomeadamente pelas entidades públicas, jornais e televisões.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="body"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;O jornalista deu como exemplo o erro comum de abreviar os números ordinais.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="body"&gt;&lt;a href="http://sol.sapo.pt/PaginaInicial/Internacional/Interior.aspx?content_id=58704"&gt;Lusa/SOL (in http://sol.sapo.pt/PaginaInicial/Internacional/Interior.aspx?content_id=58704)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3175187308655938854-3652637233094145775?l=portugueslestrangeira.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/feeds/3652637233094145775/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3175187308655938854&amp;postID=3652637233094145775&amp;isPopup=true' title='5 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/3652637233094145775'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/3652637233094145775'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/2007/10/e-esta-hein-governador-brasileiro-probe_03.html' title='E esta hein????  &quot;Governador brasileiro proíbe utilização do gerúndio&quot;'/><author><name>inominável</name><uri>http://www.blogger.com/profile/18120096954518707114</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3175187308655938854.post-2179441242156730231</id><published>2007-08-21T04:43:00.000-07:00</published><updated>2007-08-21T04:44:41.741-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='evolução'/><title type='text'>quem é o povo? pode-se falar em aviltar a língua?</title><content type='html'>«Foi o Povo que criou a língua, que a animou, que lhe deu vida, mas é também o Povo que a deturpa, a avilta e a exalta com as alterações fonéticas ou com a semântica, com o olvido dos vocábulos e com a formação de neologismos para representar ideias novas».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gomes Monteiro e Costa Leão,&lt;br /&gt;A Vida Misteriosa das Palavras&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3175187308655938854-2179441242156730231?l=portugueslestrangeira.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/feeds/2179441242156730231/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3175187308655938854&amp;postID=2179441242156730231&amp;isPopup=true' title='61 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/2179441242156730231'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/2179441242156730231'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/2007/08/quem-o-povo-pode-se-falar-em-aviltar.html' title='quem é o povo? pode-se falar em aviltar a língua?'/><author><name>inominável</name><uri>http://www.blogger.com/profile/18120096954518707114</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>61</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3175187308655938854.post-7215851084963980025</id><published>2007-07-26T18:31:00.000-07:00</published><updated>2007-07-26T18:35:29.730-07:00</updated><title type='text'>Português e espanhol no Cone Sul</title><content type='html'>&lt;table style="border: 0.5pt solid windowtext; width: 100%;" border="1" cellpadding="0" cellspacing="4" width="100%"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td  style="border: 0.5pt solid windowtext; padding: 0cm 7.1pt; width: 49.4%;color:transparent;" valign="top" width="49%"&gt;  &lt;p class="MsoTitle" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: left;" align="left"&gt;&lt;span style=";font-family:Arial;font-size:10;color:#000000;"   lang="PT-BR" &gt; &lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 10pt; color: windowtext; font-family: Arial;"&gt;DATA LIMITE DE INSCRIÇÃO: 10/AGOSTO/2007&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;p class="MsoTitle" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: left;" align="left"&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span style=";font-family:Arial;font-size:12;color:green;"   &gt;I OLIMPÍADA PORTUGUÊS-ESPANHOL DO MERCOSUL&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;i&gt;&lt;span style=";font-family:Arial;font-size:10;color:green;"   lang="PT-BR" &gt; &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span style=";font-family:Arial;font-size:10;"  &gt;(como &lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:Arial;font-size:10;"  lang="PT-BR" &gt; línguas estrangeiras)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span style=";font-family:Arial;font-size:10;"  lang="PT-BR" &gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span style=";font-family:Arial;font-size:10;"  lang="PT-BR" &gt;A Associação dos Professores de Português de Misiones, o Gabinete de Português da Faculdade de Humanidades e Ciências Sociais da Universidade Nacional de Misiones e a &lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:Arial;font-size:10;"  &gt; COPRACyT do Conselho Geral de Educação&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:Arial;font-size:10;"  lang="PT-BR" &gt; têm a honra de convidar a todos os Estabelecimentos que Ensinam o Português e o Espanhol como Línguas Estrangeiras nos países integrantes do Mercosul a participar da "I OLIMPÍADA DE PORTUGÛES - ESPANHOL DO MERCOSUL" a realizar-se no dia 7 de Setembro de 2007 em Posadas - Misiones - &lt;span style="border-bottom: 1px dashed rgb(0, 102, 204); cursor: pointer; height: 1em;" id="lw_1185499835_4"&gt;Argentina&lt;/span&gt;.  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span style=";font-family:Arial;font-size:10;"  lang="PT-BR" &gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span style=";font-family:Arial;font-size:10;"  lang="PT-BR" &gt;Poderão participar até dois alunos do Ensino Fundamental (1ª a 4ª série e 5ª a 8ª série) e Ensino Médio (ou seus equivalentes) por Categoria –Principiante e Avançado- e Nível –I e II- de escolas, públicas ou privadas que ministram aulas nas referidas disciplinas e programas autorizados pelas Secretarias Estaduais / Municipais de Educação ou CEE. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span style=";font-family:Arial;font-size:10;"  lang="PT-BR" &gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span style=";font-family:Arial;font-size:10;"  lang="PT-BR" &gt;Consulte o Regulamento Completo e o Temário acessando: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoTitle" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: left;" align="left"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=";font-family:Arial;font-size:10;color:green;"   &gt;&lt;a rel="nofollow" target="_blank" href="http://www.cgepm.gov.ar/copracyt/olimpiada_portugues_espanol.htm"&gt;&lt;span style="background: transparent none repeat scroll 0% 50%; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial;" id="lw_1185499835_5"&gt; &lt;span style="text-decoration: none;color:green;" &gt;http://www.cgepm.gov.ar/copracyt/olimpiada_portugues_espanol.htm&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span style=";font-family:Arial;font-size:10;"  &gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span style=";font-family:Arial;font-size:10;"  lang="PT-BR" &gt;Correio eletrônico para consultas e inscrições:&lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p class="MsoTitle" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: left;" align="left"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=";font-family:Arial;font-size:10;color:green;"   &gt;&lt;a rel="nofollow" ymailto="mailto:olimpiadamercosur@gmail.com" target="_blank" href="http://us.f540.mail.yahoo.com/ym/Compose?To=olimpiadamercosur@gmail.com"&gt;&lt;span style="color:green;"&gt;&lt;span style="background: transparent none repeat scroll 0% 50%; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial;" id="lw_1185499835_6"&gt; olimpiadamercosur@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoTitle" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: left;" align="left"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=";font-family:Arial;font-size:10;color:green;"   &gt;&lt;a rel="nofollow" ymailto="mailto:apropom@gmail.com" target="_blank" href="http://us.f540.mail.yahoo.com/ym/Compose?To=apropom@gmail.com"&gt;&lt;span style="color:green;"&gt;&lt;span id="lw_1185499835_7"&gt; apropom@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=";font-family:Arial;font-size:10;color:green;"   &gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span style=";font-family:Arial;font-size:10;"  lang="PT-BR" &gt;Agradecemos antecipadamente seu interesse, participação e divulgação deste evento.  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span style=";font-family:Arial;font-size:10;"  &gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoTitle" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: left;" align="left"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3175187308655938854-7215851084963980025?l=portugueslestrangeira.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/feeds/7215851084963980025/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3175187308655938854&amp;postID=7215851084963980025&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/7215851084963980025'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/7215851084963980025'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/2007/07/portugus-e-espanhol-no-cone-sul.html' title='Português e espanhol no Cone Sul'/><author><name>Ida</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01590743931442570467</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='20' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_icsbfv2qPII/R2WFWF3fPAI/AAAAAAAAANo/0HtqLmvpgYs/S220/liberdade.sp.eu.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3175187308655938854.post-7070564930713854164</id><published>2007-07-19T13:35:00.000-07:00</published><updated>2007-07-19T13:42:33.176-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Concursos'/><title type='text'>Concurso para ensino de PLE</title><content type='html'>Informações em: http://www.dgrhe.min-edu.pt/EPE_PAL_TL/docoarca.htm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;... e as categorias nomeadas são:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Concurso para contratação no ensino português no estrangeiro (EPE).&lt;br /&gt;- Selecção de licenciados para a docência na Guiné-Bissau e São Tomé e Príncipe.&lt;br /&gt;- Selecção de licenciados para o ensino de português em Timor-Leste.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Prazo da candidatura:&lt;/span&gt; 19 a 25 de Julho.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nota pessoal: como professora a viver na Alemanha, não me posso candidatar a este país... o boletim de candidatura on-line encarrega-se de cruzar a informação da minha licenciatura (ensino de Português e Francês) e da área consular a que me candidato (ok, é Berlin) e declara-me, automaticamente, inapta para a actividade docente neste país! Bestial: poupa-me o tempo de realização das provas de capacidade linguística e os esforços de auto-avaliação! Vive les nouvelles technologies! Ah, e também não reconhece que as pessoas possam ter um grau académico superior a licenciatura... c'est la vie! ou bien l'incompetence!!!!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3175187308655938854-7070564930713854164?l=portugueslestrangeira.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/feeds/7070564930713854164/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3175187308655938854&amp;postID=7070564930713854164&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/7070564930713854164'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/7070564930713854164'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/2007/07/concurso-para-ensino-de-ple.html' title='Concurso para ensino de PLE'/><author><name>inominável</name><uri>http://www.blogger.com/profile/18120096954518707114</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3175187308655938854.post-5843254037887420302</id><published>2007-07-19T09:29:00.000-07:00</published><updated>2007-07-19T09:31:46.944-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Congressos'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Didáctica do PLE'/><title type='text'>VI Congresso Internacional da SIPLE</title><content type='html'>Tema: VERTENTES CULTURAIS NO ENSINO DE PORTUGUÊS LÍNGUA ESTRANGEIRA&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"É com satisfação que convocamos todos aqueles interessados nas diferentes questões relacionadas ao ensino e à aprendizagem de PLE para compartilharem suas reflexões, inquietações, experiências e pesquisas, durante o VI Congresso Internacional da SIPLE.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O tema deste evento tem ocupado, nos últimos anos, lugar de destaque em inúmeros trabalhos relacionados ao ensino/aprendizagem de língua estrangeira. No entanto, ainda há muito para ser feito no que se refere à fundamentação teórica e metodológica, uma vez que sabemos que os contextos e as experiências não são os mesmos. Baseados nessa constatação é que o colocamos no centro das nossas discussões. "&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para saber mais: http://www.ufscar.br/siple/congresso/&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3175187308655938854-5843254037887420302?l=portugueslestrangeira.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/feeds/5843254037887420302/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3175187308655938854&amp;postID=5843254037887420302&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/5843254037887420302'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/5843254037887420302'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/2007/07/vi-congresso-internacional-da-siple.html' title='VI Congresso Internacional da SIPLE'/><author><name>inominável</name><uri>http://www.blogger.com/profile/18120096954518707114</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3175187308655938854.post-1682240436022588854</id><published>2007-06-28T01:25:00.000-07:00</published><updated>2007-06-28T01:31:15.392-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sintaxe'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='livros'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Didáctica do PLE'/><title type='text'>A Sintaxe das Construções com SE no Português do Brasil</title><content type='html'>A obra  &lt;span style="font-style: italic;"&gt;A Sintaxe das Construções com SE no Português do Brasil&lt;/span&gt;, escrita em parceria por Paulo Osório (Portugal) e Edson Ferreira Martins (Brasil), foi lançada na sede do Instituto Camões, em Lisboa, no dia 24 de Abril.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O livro trata de um caso bem específico e controverso da língua portuguesa - o pronome SE, como se pode ler no prefácio de Ataliba Teixeira de Castilho.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Maria do Socorro Pessoa, brasileira de origem, a concluir um pós-doutoramento na Universidade de Aveiro, referiu a relevância da obra «para o acervo de todos aqueles que se interessam pela compreensão da língua portuguesa em toda a sua heterogeneidade e em toda a sua diversidade, acrescentando que esta «traz uma ferramenta indispensável para a ultrapassagem do preconceito linguístico, máscara de todos os outros preconceitos religiosos, étnicos, sócio-culturais e sócio-económicos».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para Paulo Osório, professor auxiliar da Universidade da Beira Interior e um dos autores, «a obra vem colmatar uma lacuna importante na produção de materiais didácticos para o português como língua estrangeira». E acrescenta: «Um dos princípios em que acredito é o de que a apresentação da Lusofonia como uma comunidade vibrante, em todas as suas variantes, é sempre uma boa estratégia de divulgação e de difusão da língua e da cultura portuguesa».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In: http://www.instituto-camoes.pt/encarte/encarte113g.htm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ver também: http://www.terminometro.info/modules/articles/accueil/index.php?lng=pt&amp;id=4997&amp;amp;ln=fr&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3175187308655938854-1682240436022588854?l=portugueslestrangeira.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/feeds/1682240436022588854/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3175187308655938854&amp;postID=1682240436022588854&amp;isPopup=true' title='8 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/1682240436022588854'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/1682240436022588854'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/2007/06/sintaxe-das-construes-com-se-no.html' title='A Sintaxe das Construções com SE no Português do Brasil'/><author><name>inominável</name><uri>http://www.blogger.com/profile/18120096954518707114</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>8</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3175187308655938854.post-1665145169182946399</id><published>2007-06-25T08:35:00.000-07:00</published><updated>2007-06-26T00:42:54.531-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Congressos'/><title type='text'>Mira Mateus e o PLE-RJ</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://bp3.blogger.com/_icsbfv2qPII/Rn_kiK1WJNI/AAAAAAAAAFw/zUu-PJktmXg/s1600-h/ple.imag.mhm.JPG"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer;" src="http://bp3.blogger.com/_icsbfv2qPII/Rn_kiK1WJNI/AAAAAAAAAFw/zUu-PJktmXg/s400/ple.imag.mhm.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5080030180371997906" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Aproveitando o lembrete enviado pela minha parceira de blog, tenho o prazer de informar que a nossa querida Maria Helena Mira Mateus vai nos dar a honra de fazer a Conferência de abertura dos encontros.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3175187308655938854-1665145169182946399?l=portugueslestrangeira.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/feeds/1665145169182946399/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3175187308655938854&amp;postID=1665145169182946399&amp;isPopup=true' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/1665145169182946399'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/1665145169182946399'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/2007/06/mira-mateus-e-o-ple-rj.html' title='Mira Mateus e o PLE-RJ'/><author><name>Ida</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01590743931442570467</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='20' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_icsbfv2qPII/R2WFWF3fPAI/AAAAAAAAANo/0HtqLmvpgYs/S220/liberdade.sp.eu.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://bp3.blogger.com/_icsbfv2qPII/Rn_kiK1WJNI/AAAAAAAAAFw/zUu-PJktmXg/s72-c/ple.imag.mhm.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3175187308655938854.post-9216542224105785546</id><published>2007-06-21T05:04:00.000-07:00</published><updated>2007-06-21T05:07:42.727-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Congressos'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Didáctica do PLE'/><title type='text'>IV PLE - Rio de Janeiro</title><content type='html'>6 a 8 de Setembro de 2007, PUC do RIO&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Os &lt;a href="http://www.letras.puc-rio.br/ple/apresentacao.htm"&gt;Encontros de Português Língua Estrangeira do Rio de Janeiro&lt;/a&gt; – PLE-RJ – constituem uma iniciativa conjunta da PUC-Rio, da UFRJ e da UFF com o intuito de reunir anualmente professores, pesquisadores, estudantes e outros interessados em Português para Estrangeiros, promovendo um amplo intercâmbio do que está sendo feito na área.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Trata-se de um evento itinerante, acontecendo a cada ano em uma das três instituições participantes, sempre organizado conjuntamente. Em 2006, fechou-se um ciclo com a realização do PLE-RJ III que terá a sua quarta edição em setembro de 2007, pela segunda vez na PUC-RIo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O PLE-RJ foi idealizado como um evento regional que fornecesse contribuições e divulgação para eventos nacionais e internacionais da área, vindo a adquirir um alcance inesperado pela participação de profissionais de vários estados do Brasil e, mesmo, de alguns países da América Latina e de Portugal.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O evento congrega todas as vertentes de interesse do Português para Estrangeiros como: experiências de ensino presencial e à distância, pesquisa acadêmica individual e institucional, produção de material e formação de professores.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O tema deste ano Português para Estrangeiros: territórios e fronteiras visa conjugar esforços no sentido de trazer para a mesa de discussão as questões, tão presentes nos dias de hoje, referentes a uma certa desvinculação entre espaço geográfico, nacionalidade e língua, bem como colocar o foco na questão metafórica dos territórios que constituem a área de estudos e pesquisa do Português para estrangeiros, e a sua prática profissional quotidiana.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esperamos que o encontro de setembro de 2007 constitua uma oportunidade para trocas relevantes entre todos aqueles que fazem a área de Português para Estrangeiros no Rio de Janeiro ou em outras localizações geográficas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In http://www.letras.puc-rio.br/ple/apresentacao.htm. Consultar o site para mais informações.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3175187308655938854-9216542224105785546?l=portugueslestrangeira.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/feeds/9216542224105785546/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3175187308655938854&amp;postID=9216542224105785546&amp;isPopup=true' title='2 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/9216542224105785546'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/9216542224105785546'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/2007/06/iv-ple-rio-de-janeiro.html' title='IV PLE - Rio de Janeiro'/><author><name>inominável</name><uri>http://www.blogger.com/profile/18120096954518707114</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3175187308655938854.post-7381004870613897001</id><published>2007-06-19T06:01:00.001-07:00</published><updated>2007-06-19T06:01:52.573-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='revisão curricular'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ortografia'/><title type='text'>Omenajem Hortográfica</title><content type='html'>&lt;pre wrap=""&gt;Francisco José Viegas, Escritor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Asenhora menistra da Educação açegurou ao presidente da República que, em&lt;br /&gt;futuras provas de aferissão do 4.º e do 6.º anos de iscolaridade, os critérios&lt;br /&gt;vão ser difrentes dos que estão em vigor atualmente. Ou seja os erros&lt;br /&gt;hortográficos já vão contar para a avaliassão que esses testes pretendem&lt;br /&gt;efetuar. Vale a pena eisplicar o suçedido, depois de o responçável pelo&lt;br /&gt;gabinete de avaliassões do Menistério da Educação ter cido tão mal comprendido&lt;br /&gt;e, em alguns cazos, injustissado. Quando se trata de dar opiniões sobre&lt;br /&gt;educassão, todos estamos com vontade de meter o bedelho. Pelo menos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Como se sabe, as chamadas provas de aferissão não são izames propriamente ditos&lt;br /&gt;limitão-se a aferir, a avaliar - sem o rigôr de uma prova onde a nota conta&lt;br /&gt;para paçar ou para xumbar ao final desses ciclos de aprendizagem. Servem para&lt;br /&gt;que o menistério da Educação recolha dados sobre a qualidade do encino e das&lt;br /&gt;iscólas, sobre o trabalho dos profeçores e sobre as competênssias e&lt;br /&gt;deficiênçias dos alunos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quando se soube que, na primeira parte da prova de Português, não eram levados&lt;br /&gt;em conta os erros hortográficos dados pelos alunos, logo houve algumas vozes&lt;br /&gt;excandalisadas que julgaram estar em curso mais uma das expriências de&lt;br /&gt;mudernização do encino, em que o Menistério tem cido tão prodigo. Não era o&lt;br /&gt;caso porque tudo isto vem desde 2001. Como foi eisplicado, havia patamares no&lt;br /&gt;primeiro deles, intereçava ver se os alunos comprendiam e interpetavam&lt;br /&gt;corretamente um teisto que lhes era fornessido. Portantos, na correção dessa&lt;br /&gt;parte da prova, não eram tidos em conta os erros hortográficos, os sinais&lt;br /&gt;gráficos e quaisqueres outros erros de português excrito. Valorisando a&lt;br /&gt;competenssia interpetativa na primeira parte, entendiasse que uma ipotetica&lt;br /&gt;competenssia hortográfica seria depois avaliada, quando fosse pedido ao aluno&lt;br /&gt;que escrevê-se uma compozição. Aí sim, os erros hortográficos seriam, digamos,&lt;br /&gt;contabilisados - embora, como se sabe, os alunos não sejam penalisados: á horas&lt;br /&gt;pra tudo, quer o Menistério dizer; nos primeiros cinco minutos, trata-se de&lt;br /&gt;interpetar; nos quinze minutos finais, trata-se da hortografia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Á, naturalmente, um prublema, que é o de comprender um teisto através de uma&lt;br /&gt;leitura com erros hortográficos. Nós julgáva-mos, na nossa inoçência, que&lt;br /&gt;escrever mal era pensar mal, interpetar mal, eisplicar mal. Abreviando e&lt;br /&gt;simplificando, a avaliassão entende que um aluno pode dar erros hortográficos&lt;br /&gt;desde que tenha perssebido o essencial do teisto que comenta (mesmo que o&lt;br /&gt;teisto fornessido não com tenha erros hortográficos). Numa fase posterior,&lt;br /&gt;pedesse-lhe "Então, criançinha, agora escreve aí um teisto sem erros&lt;br /&gt;hortográficos." E, emendando a mão, como já pedesse-lhe para não dar erros, a&lt;br /&gt;criancinha não dá erros.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A questão é saber se as pessoas (os cidadões, os eleitores, os profeçores, "a&lt;br /&gt;comonidade educativa") querem que os alunos saião da iscóla a produzir&lt;br /&gt;abundãnssia de erros hortográficos, ou seja, se os erros hortográficos não téêm&lt;br /&gt;importânssia nenhuma - ou se tem. Não entendo como os alunos podem amostrar "que&lt;br /&gt;comprenderam" um teisto, eisplicando-o sem interesar a cantidade de erros&lt;br /&gt;hortográficos. Em primeiro lugar porque um erro hortográfico é um erro&lt;br /&gt;hortográfico, e não deve de haver desculpas. Em segundo lugar, porque obrigar&lt;br /&gt;um profeçor a deixar passar em branco os erros hortográficos é uma injustiça e&lt;br /&gt;um pressedente grave, além de uma desautorizassão do trabalho que fizeram nas&lt;br /&gt;aulas. Depois, porque se o gabinete de avaliassão do Menistério quer saber como&lt;br /&gt;vão os alunos em matéria de competenssias, que trate de as avaliar com os&lt;br /&gt;instromentos que tem há mão sem desautorisar ou humilhar os profeçores.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Peçoalmente, comprendo a intensão. Sei que as provas de aferissão não contam&lt;br /&gt;para nota e hádem, mais tarde, ser modificadas. Paço a paço, a hortografia háde&lt;br /&gt;melhorar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Francisco José Viegas escreve no JN, semanalmente, às segundas-feiras&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In: JN; 04.06.2007&lt;/pre&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3175187308655938854-7381004870613897001?l=portugueslestrangeira.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/feeds/7381004870613897001/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3175187308655938854&amp;postID=7381004870613897001&amp;isPopup=true' title='3 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/7381004870613897001'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/7381004870613897001'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/2007/06/omenajem-hortogrfica.html' title='Omenajem Hortográfica'/><author><name>inominável</name><uri>http://www.blogger.com/profile/18120096954518707114</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3175187308655938854.post-1073823078527565441</id><published>2007-05-30T02:54:00.000-07:00</published><updated>2007-05-30T03:02:12.044-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='revisão curricular'/><title type='text'>e como nem só de PLE vive o blogue...</title><content type='html'>&lt;span class="manchete"  style="font-size:18;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family: verdana;font-size:100%;" &gt;Associação de Professores de Português critica revisão curricular do secundário&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family: verdana;font-size:100%;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-family: verdana;font-size:100%;" &gt;"A Associação de Professores de Português (APP) considerou hoje que a revisão curricular do ensino secundário, aprovada na quinta-feira em Conselho de Ministros, assenta "num modelo pouco flexível", que dificilmente dará resposta à heterogeneidade de alunos e às "tendências actuais".&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: verdana;font-size:100%;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-family: verdana;font-size:100%;" &gt;"Tal como a estrutura curricular em vigor, a nova estrutura também assenta, anacronicamente, num modelo pouco flexível de gestão do currículo, típico da deficiente tradição organizacional portuguesa. Dificilmente um modelo tão rígido dará conta da heterogeneidade crescente dos alunos do secundário", afirma a APP, em comunicado.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: verdana;font-size:100%;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-family: verdana;font-size:100%;" &gt;O Governo aprovou na passada quinta-feira, na generalidade, a revisão dos currículos dos cursos científico humanísticos do ensino secundário, com o intuito de reforçar o ensino prático e experimental já a partir do próximo ano lectivo.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: verdana;font-size:100%;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-family: verdana;font-size:100%;" &gt;Em comunicado, citado pela Lusa, a APP defende que apenas sejam obrigatórias as disciplinas de formação geral, cabendo aos alunos a escolha das disciplinas de formação específica, consoante a oferta da escola.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: verdana;font-size:100%;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-family: verdana;font-size:100%;" &gt;"Dentro da mesma tradição própria da moribunda era industrial, propõe-se uma especialização disciplinar que nada tem a ver com as tendências actuais e de que é paradigmática a existência de três disciplinas exclusivamente dedicadas aos estudos literários, para além das disciplinas de Português e Línguas Estrangeiras", acrescenta a associação, referindo-se às cadeiras de Literatura Portuguesa, Literaturas de Língua Portuguesa e Clássicos da Literatura.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: verdana;font-size:100%;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-family: verdana;font-size:100%;" &gt;A APP lamenta ainda que o trabalho prático e experimental não esteja previsto para a aula de Português, exemplificando com os tempos lectivos extracurriculares criados em várias escolas para o desenvolvimento de oficinas de escrita ou oficinas gramaticais." (In &lt;a href="http://ultimahora.publico.clix.pt/noticia.aspx?id=1295294&amp;amp;idCanal=58"&gt;Público)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E aproveito para concordar com a APP e com este parecer... e esboçar um sorrisinho amarelo em relação aos comentários atávicos dos comentadores desta notícia no referido jornal, edição on-line...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3175187308655938854-1073823078527565441?l=portugueslestrangeira.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/feeds/1073823078527565441/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3175187308655938854&amp;postID=1073823078527565441&amp;isPopup=true' title='2 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/1073823078527565441'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/1073823078527565441'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/2007/05/e-como-nem-s-de-ple-vive-o-blogue.html' title='e como nem só de PLE vive o blogue...'/><author><name>inominável</name><uri>http://www.blogger.com/profile/18120096954518707114</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3175187308655938854.post-2029687783482847145</id><published>2007-05-21T01:14:00.000-07:00</published><updated>2007-05-21T01:17:15.152-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='motivação'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='imagens da língua'/><title type='text'>motivações para aprender PLE</title><content type='html'>De acordo com o estudo do Fórum Sociológico (ver link à direita), os alunos de PLE referem algumas motivações para o estudo desta língua, entre as quais:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Luso-descendência.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Oportunidades profissionais.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Razões afectivas e/ou de lazer.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Interesse pela língua e cultura portuguesas.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Proximidade face ao espanhol.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Imagem positiva das aulas de português.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Interesse pelo Brasil.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Exotismo da língua.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;br /&gt;Mais algumas a acrescentar?&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3175187308655938854-2029687783482847145?l=portugueslestrangeira.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/feeds/2029687783482847145/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3175187308655938854&amp;postID=2029687783482847145&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/2029687783482847145'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/2029687783482847145'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/2007/05/motivaes-para-aprender-ple.html' title='motivações para aprender PLE'/><author><name>inominável</name><uri>http://www.blogger.com/profile/18120096954518707114</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3175187308655938854.post-914045257975348964</id><published>2007-05-11T05:23:00.000-07:00</published><updated>2008-07-08T01:40:05.056-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='blogues'/><title type='text'>Blogues no ensino-aprendizagem de línguas</title><content type='html'>O "&lt;a href="http://www.fdlm.org/"&gt;Le français dans le Monde&lt;/a&gt;" traz um artigo muito interessante sobre &lt;a href="http://www.fdlm.org/fle/article/351/springer.php"&gt;a utilização de blogues no processo de ensino-aprendizagem de línguas&lt;/a&gt;, assinado por Claude Springer e de Anna Koenig-Wisniewska.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para aguçar o apetite, reproduzo alguns pedacinhos preferidos. A totalidade do artigo, bem como uma síntese das práticas actuais de recurso aos blogues em sala de aula, pode ser lida on-line.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Le blogue répond avant tout à un certain besoin d’exister. Cependant, exister sur internet n’est pas suffisant, il faut être reconnu et intégré dans une communauté virtuelle. Bloguer n’est pas uniquement parler de soi, de sa vie, donner son opinion, c’est aussi et surtout interagir avec les autres internautes, créer quelque chose à plusieurs, échanger et partager ce qui a été créé. L’espace privé du début s’est transformé en espace d’échange. Les diaristes du début, auteurs de journaux intimes, continuent bien sûr à écrire publiquement leur vie. Les deux modes d’expression coexistent et correspondent à des besoins différents."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(...)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Une communauté virtuelle est avant tout un groupe interagissant sur internet. Ce qui caractérise plus fondamentalement la communauté virtuelle, comme tout type de communauté, c’est le fait d’avoir un but ou des intérêts communs (Dillenbourg, 2003). Construire collectivement une expérience, partager des émotions ensemble, est une quête qui vaut la peine d’être vécue. À partir de ces éléments, il n’est pas difficile de reconnaitre comment cette intelligence collective se développe, ni de comprendre pourquoi on voit apparaitre à une allure phénoménale tous ces artefacts, outils cognitifs virtuels, nécessaires à ces communautés. "&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(...)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Le blogue offre à la communauté un espace peu hiérarchisé avec des outils d’interaction et de partage faciles à utiliser, invitant même à l’apprentissage. Les interactions et échanges suivent une « forme narrative et ouverte », fortement contextualisée et chargée émotionnellement, permettant ainsi une co-construction de savoirs, savoir-faire et savoir-faire sociaux. "&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3175187308655938854-914045257975348964?l=portugueslestrangeira.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/feeds/914045257975348964/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3175187308655938854&amp;postID=914045257975348964&amp;isPopup=true' title='2 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/914045257975348964'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/914045257975348964'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/2007/05/blogues-no-ensino-apendizagem-de-lnguas.html' title='Blogues no ensino-aprendizagem de línguas'/><author><name>inominável</name><uri>http://www.blogger.com/profile/18120096954518707114</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3175187308655938854.post-6877313949563632675</id><published>2007-05-08T01:46:00.000-07:00</published><updated>2007-05-21T01:24:53.838-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Congressos'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Didáctica do PLE'/><title type='text'>Conferência Internacional sobre o Ensino do Português</title><content type='html'>E por que nunca é demais discutir o estado do Português, LM, L2 OU LE, realiza-se a "Conferência Internacional sobr eo Ensino do Português", entre 7 e 9 de Maio, em Lisboa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Deixamos um pouco dos objectivos, retirados da página de entrada do &lt;a href="http://www.dgidc.min-edu.pt/conferenciaportugues/Apresentacao.htm"&gt;evento&lt;/a&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"A Conferência Internacional sobre o Ensino do Português propõe-se reflectir, de forma alargada, pluridisciplinar e transversal, sobre os grandes problemas que hoje se colocam ao ensino do português e à sua aprendizagem em contexto escolar, sem esquecer naturalmente o lastro de enquadramentos pedagógicos e de orientações políticas que desde há algumas décadas o determinam. Dentre aqueles problemas merece destaque o deficiente domínio da língua que é evidenciado pelos nossos estudantes, tanto em exames nacionais como em estudos internacionais.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esta é uma situação que, co-responsabilizando diversos agentes e resolvendo-se em diferentes níveis de intervenção, remete para o trabalho que na escola é feito. Isto sem esquecer que, embora sejam aqui acentuadas questões atinentes ao ensino da língua, ele não se isola do momento da aprendizagem, num processo de interacção que importa ter presente. Do mesmo modo, cabe ainda notar que a aprendizagem e o domínio da língua materna contribuem decisivamente para moldar a nossa memória colectiva e para definir o exercício de uma cidadania responsável e culturalmente activa. "&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A mesma página elege como princípios estruturantes que:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;       &lt;p class="style5" align="justify"&gt;•  O ensino do português é entendido como preocupação colectiva e responsabilidade primeira do Estado, no quadro de uma vivência democrática e de uma consciência cívica que a todos deve implicar; &lt;/p&gt;         &lt;p class="style5" align="justify"&gt;•  O ensino e a aprendizagem do português interferem fortemente nos processos de formação da personalidade, de conhecimento do mundo e de diálogo com os outros; &lt;/p&gt;         &lt;p class="style5" align="justify"&gt;•  O domínio do português é factor determinante de acesso a outros conhecimentos que, sendo muito mais do que restritas competências, de uma forma ou de outra dele dependem; &lt;/p&gt;         &lt;p class="style5" align="justify"&gt;•  O ensino do português acolhe e incorpora, em conjugação com adequadas mediações pedagógicas, os resultados da investigação científica que se desenvolve em campos do saber articulados em torno da reflexão sobre a linguagem; &lt;/p&gt;         &lt;p class="style5" align="justify"&gt;•  O ensino e a aprendizagem do português encerram uma forte dimensão cultural, compreendendo também um significativo potencial de elaboração estética e de afirmação da identidade de quem o usa. &lt;/p&gt;E se alguns destes princípios se adequam melhor à LM, não há dúvida de que são transversais, independentemente do estatuto desta língua...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De acordo com o &lt;a href="http://www.publico.clix.pt/shownews.asp?id=1293194"&gt;Público&lt;/a&gt;, "na sequência da conferência será elaborado um relatório com um conjunto de recomendações a apresentar ao poder político", afirmou Carlos Reis, salientando que a qualidade do ensino da língua "é uma verdadeira questão de Estado".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ficamos à espera...&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3175187308655938854-6877313949563632675?l=portugueslestrangeira.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/feeds/6877313949563632675/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3175187308655938854&amp;postID=6877313949563632675&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/6877313949563632675'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/6877313949563632675'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/2007/05/conferncia-internacional-sobre-o-ensino.html' title='Conferência Internacional sobre o Ensino do Português'/><author><name>inominável</name><uri>http://www.blogger.com/profile/18120096954518707114</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3175187308655938854.post-4152580161467726771</id><published>2007-05-04T13:35:00.002-07:00</published><updated>2007-05-21T01:24:53.839-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Congressos'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Didáctica do PLE'/><title type='text'>Encontro da Associação Portuguesa de Linguística</title><content type='html'>XXIII Encontro Nacional da APL&lt;br /&gt;1, 2 e 3 de Outubro de 2007&lt;br /&gt;Universidade de Évora&lt;br /&gt;Call for Papers&lt;br /&gt;Realiza-se de 1 a 3 de Outubro de 2007, na Universidade de Évora, o XXIII Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística.&lt;br /&gt;Conferencistas convidados:&lt;br /&gt;Stephen Crain (Macquarie University)&lt;br /&gt;Ana Maria Martins (Universidade de Lisboa)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;31 de Maio: data-limite para o envio de resumos (&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;novo prazo&lt;/span&gt;).&lt;br /&gt;16 de Julho: informação aos participantes sobre o resultado da selecção dos resumos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(ver mais informações no link ao lado, na secção "acontecimentos em destaque").&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3175187308655938854-4152580161467726771?l=portugueslestrangeira.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/feeds/4152580161467726771/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3175187308655938854&amp;postID=4152580161467726771&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/4152580161467726771'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/4152580161467726771'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/2007/05/encontro-da-associao-portuguesa-de.html' title='Encontro da Associação Portuguesa de Linguística'/><author><name>inominável</name><uri>http://www.blogger.com/profile/18120096954518707114</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3175187308655938854.post-9062753155421630982</id><published>2007-05-02T09:23:00.000-07:00</published><updated>2007-05-21T01:23:53.480-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Congressos'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Didáctica do PLE'/><title type='text'>Encontros de Português como Língua Segunda para Estrangeiros</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://bp0.blogger.com/_icsbfv2qPII/Rji-99wPSeI/AAAAAAAAADM/qf9-Z3_wZv0/s1600-h/imagem.bmp"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://bp0.blogger.com/_icsbfv2qPII/Rji-99wPSeI/AAAAAAAAADM/qf9-Z3_wZv0/s400/imagem.bmp" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5060004153108941282" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Como sabem (ou deveriam... ou virão a saber em breve), a língua portuguesa é um &lt;span style="font-style: italic;"&gt;destino &lt;/span&gt;muito procurado por falantes de outras línguas e há, em conseqüência, formação e pesquisa específica na área em alguns centros, no Brasil e na Europa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Na PUC-Rio, o setor de Português como Segunda Língua para Estrangeiros (PL2/E) vem se desenvolvendo há trinta anos e nos últimos quinze anos temos uma área de pesquisa e formação de professores em plena evolução. Assim, há 5 anos, as universidades ligadas à área, no estado do Rio de Janeiro, resolveram unir esforços para abrir um espaço de discussão e divulgação a todos os interessados.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Surgiram os Encontros PLE-RJ, organizados em parceria pela PUC-Rio, UFRJ e UFF. Neste ano de 2007, o encontro vai acontecer nos dias 6, 7 e 8 de setembro, no Campus da PUC-Rio e mais informações estão sendo divulgadas &lt;a href="http://www.letras.puc-rio.br/ple/"&gt;aqui&lt;/a&gt;. O site está em constante atualização e  vai receber mais dados ao longo dos próximos dias. &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3175187308655938854-9062753155421630982?l=portugueslestrangeira.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/feeds/9062753155421630982/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3175187308655938854&amp;postID=9062753155421630982&amp;isPopup=true' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/9062753155421630982'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/9062753155421630982'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/2007/05/encontros-de-portugus-como-lngua.html' title='Encontros de Português como Língua Segunda para Estrangeiros'/><author><name>Ida</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01590743931442570467</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='20' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_icsbfv2qPII/R2WFWF3fPAI/AAAAAAAAANo/0HtqLmvpgYs/S220/liberdade.sp.eu.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://bp0.blogger.com/_icsbfv2qPII/Rji-99wPSeI/AAAAAAAAADM/qf9-Z3_wZv0/s72-c/imagem.bmp' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3175187308655938854.post-4827608189499166622</id><published>2007-04-13T07:07:00.000-07:00</published><updated>2007-05-21T01:26:29.289-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Didáctica de Línguas'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Congressos'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='política linguística'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Didáctica do PLE'/><title type='text'>Pré-apresentações</title><content type='html'>&lt;p  style="font-weight: bold; text-align: justify;font-family:arial;" class="MsoBodyText"&gt;&lt;span lang="PT"  style="font-size:100%;"&gt;“&lt;i&gt;Quem te viu e quem te vê&lt;/i&gt;”: a evolução da didáctica de línguas e os desafios colocados ao ensino do PLE (Jornadas da Língua Portuguesa, Madrid, 18-19 de Abril/2007)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;    &lt;/div&gt;&lt;p  style="text-align: justify;font-family:arial;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;b style=""&gt;&lt;span lang="PT"&gt;Resumo:&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="PT"  style="font-size:100%;"&gt; Baseado-se a autora nas evoluções conceptuais, investigativas e profissionais da Didáctica de Línguas, serão apresenta&lt;/span&gt;&lt;span lang="PT"  style="font-size:100%;"&gt;dos alguns desafios que se colocam ao ensino de PLE, nomeadamente ao nível da gestão do currículo e das práticas de sala de aula. Mais especificamente, faremos referência a necessidades e constrangimentos na formação de professores, assim como a novas perspectivas que se abrem ao ensino de PLE, à luz de uma Didáctica do Plurilinguismo.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;  &lt;span style=";font-family:trebuchet ms;font-size:100%;"  &gt;&lt;b  style="font-family:arial;"&gt;&lt;span lang="PT"&gt;Palavras-chave:&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:arial;font-size:100%;"  lang="PT" &gt; Didáctica de línguas, didáctica do PLE&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;p  style="text-align: justify;font-family:arial;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;b style=""&gt;&lt;span lang="PT"&gt;“&lt;i style=""&gt;dormindo com o inimigo&lt;/i&gt;” ou como transformar obstáculos em oportunidades pedagógicas em Português Língua Estrangeira  (PLE) &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:100%;" lang="PT" &gt;(Jornadas da Língua Portuguesa e Cultura dos Países Lusófonos, Badajoz, Outubro/2007)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;    &lt;/div&gt;&lt;p  style="text-align: justify;font-family:arial;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;b style=""&gt;&lt;span lang="PT"&gt;Resumo:&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="PT"  style="font-size:100%;"&gt; Reflectiremos acerca de problemas-fantasmas de que se fala no ensino do PLE, que passam invariavelmente pela qualidade e quantidade de materiais pedagógicos. Os falsos-inimigos identificados conduzir-nos-ão a explicitar os desafios que se colocam aos professores e as oportunidades de renovação de práticas que acarretam.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;p style="text-align: justify;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style=";font-family:trebuchet ms;font-size:100%;"  &gt;&lt;b  style="font-family:arial;"&gt;&lt;span lang="PT"&gt;Palavras-chave:&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="PT"&gt;&lt;span style=";font-family:arial;font-size:100%;"  &gt; política linguística, didáctica do PLE, currículo, cenários pedagógicos.&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3175187308655938854-4827608189499166622?l=portugueslestrangeira.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/feeds/4827608189499166622/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3175187308655938854&amp;postID=4827608189499166622&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/4827608189499166622'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/4827608189499166622'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/2007/04/pr-apresentaes.html' title='Pré-apresentações'/><author><name>inominável</name><uri>http://www.blogger.com/profile/18120096954518707114</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3175187308655938854.post-662593476118235631</id><published>2007-04-11T13:15:00.000-07:00</published><updated>2007-04-11T13:19:14.746-07:00</updated><title type='text'>Português Língua Estrangeira</title><content type='html'>Devia deixar algo inteligente, mas a primeira medida inteligente deste blogue é ouvir sugestões de coisas inteligentes a desenvolver futuramente...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sub-temas diversos, o mesmo tema: Português como Língua Estrangeira, num alargamento pelo mundo adentro...  o mundo das línguas, das pessoas que ensinam, das pessoas que aprendem, das pessoas que vivem em PLE, das pessoas que...............&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3175187308655938854-662593476118235631?l=portugueslestrangeira.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/feeds/662593476118235631/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3175187308655938854&amp;postID=662593476118235631&amp;isPopup=true' title='2 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/662593476118235631'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3175187308655938854/posts/default/662593476118235631'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueslestrangeira.blogspot.com/2007/04/portugus-lngua-estrangeira.html' title='Português Língua Estrangeira'/><author><name>inominável</name><uri>http://www.blogger.com/profile/18120096954518707114</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry></feed>
